Соблазнительный шелк. Лоретта Чейз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Соблазнительный шелк - Лоретта Чейз страница 10
– Надеюсь. Ведь вы сами меня сюда пригласили.
– Разве это было приглашение? – усмехнулась женщина. – Так… прозрачный намек.
– Создается впечатление, что вы сделали намек всем, кто вчера был в Итальянской опере. Сегодня они все здесь.
– О нет, – сказала Марселина. – Я говорила об этом только с вами. Они все здесь, потому что здесь нельзя не быть. Лоншан. Страстная неделя. Каждый совершает святое паломничество, чтобы посмотреть и быть увиденным. Я тоже. Так сказать, выставлена напоказ.
– Хочу заметить, очаровательное зрелище, – сделал комплимент Кливдон. – Вы большая модница, во всяком случае, если судить по завистливым лицам женщин. Мужчины ослеплены, но это естественно. Полагаю, они для вас бесполезны.
– Тут есть очень тонкий расчет, – усмехнулась Марселина. – Я должна быть милой с мужчинами, которые оплачивают счета. Но мои платья носят дамы. Они не станут ходить в мой магазин, если увидят во мне соперницу, претендующую на внимание их мужей и кавалеров.
– Тем не менее вы намекнули, что хотели бы видеть меня сегодня здесь.
– Да, вы не ошиблись, – сказала она, – поскольку очень хочу, чтобы вы тоже оплатили некоторые счета.
Подобное заявление было последним, что Кливдон ожидал услышать от этой восхитительной женщины, и оно его не позабавило. Тело напряглось, кровь вскипела, причем вовсе не от желания.
– Чьи счета?
– Леди из вашего семейства.
Он не мог поверить своим ушам.
– Вы хотите сказать, что мои тетушки задолжали вам деньги, и вы приехали в Париж потребовать уплаты с меня?
– Ваши тетушки ни разу не переступали порог моего магазина, – сказала Марселина. – В этом и заключается проблема. Вернее, одна из проблем. Но ваши тетушки – не главное. Главное – ваша супруга.
– У меня нет супруги, – сказал герцог.
– Но будет! – воскликнула Марселина. – И одевать ее должна только я. Надеюсь, для вас это теперь очевидно.
Кливдону потребовалось несколько минут, чтобы осмыслить услышанное. Потом ему потребовалось еще некоторое время, чтобы умерить ярость.
– Иными словами, вы приехали в Париж, чтобы убедить меня позволить вам одевать будущую герцогиню Кливдон? Вы это хотите сказать?
– Конечно, нет. Я приезжаю в Париж дважды в год по двум причинам. – Она подняла указательный палец. – Во-первых, чтобы привлечь внимание корреспондентов, которые снабжают дамские журналы последними новостями о парижской моде. Прошлой весной миссис Шарп прочитала в журнале описание моего прогулочного платья, заглянула в наш магазин и стала постоянной клиенткой. Она, в свою очередь, рекомендовала нам свою закадычную подругу леди Ренфрю. Надеюсь, и другие дамы их круга постепенно станут нашими клиентками.
– А вторая причина? – нетерпеливо спросил герцог. – Кстати, вы можете не размахивать пальцами. Я и так умею считать.
– Вторая