Мечта не может долго ждать. Алекс Риттер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мечта не может долго ждать - Алекс Риттер страница 7
– А вы уверены в своей правоте?
– Мне кажется, моя внучка близка к тому, чтобы переубедить вас, мистер Купер, – сказал он, поворачиваясь ко мне. – Да, я уверен, что имею право воплотить в жизнь свою самую заветную, я бы сказал, самую застарелую свою мечту. А вы, мистер Купер, согласны со мной?
Я немного подумал и кивнул головой.
– В таком случае позвольте пожелать вам спокойной ночи, мистер Купер. Завтра вам потребуется свежая голова.
Он ушел, а я улегся в постель, самую роскошную из всех, в каких мне доводилось спать, и подумал, что до полного кайфа мне не хватает только такой же роскошной крошки. Но подобные услуги в этом доме, похоже, предусмотрены не были, и я, завернувшись с головой в одеяло, решил спать. Однако не тут-то было. Мои мысли неотвязно крутились вокруг вопроса, заданного мне Меландером, и всего того, в чем я собирался участвовать. Меня не пугала ни полиция, ни кто-либо еще, но я никак не мог разобраться, прав или не прав Меландер. В конце концов, устав думать и вертеться с боку на бок, я встал, высосал, за неимением снотворного, весь графин и снова завалился спать. Заснул я довольно быстро. Но всю ночь мне снились то труп Меландера, то техасское ранчо и смеющиеся глаза маленькой стройной девушки с короткими темными волосами. Должно быть, это меландеровское виски было виновато.
Впрочем, утром я встал с нормальной головой, и сразу после завтрака отправился на космодром, где и вкалывал всю первую половину дня, проверяя состояние корабля. Все было в порядке, но я довел работу до конца, и только после этого разрешил себе сделать перерыв и сел с сигареткой на погрузочный пандус меландеровской яхты. Однако спокойно покурить мне не дали.
Они были еще в дальнем конце космодрома, а я уже понял, что мне придется иметь дело с космической полицией. Впрочем, к встрече с ними я был готов во всех смыслах.
– Мистер Купер? – спросил один из них, буравя меня профессионально-подозрительным взглядом.
– Да. Чем могу быть полезен?
– У нас есть ордер на обыск вашего корабля, – сказал коп, протянув мне лист бумаги.
– Во-первых, этот корабль принадлежит не мне, а секретарю мистера Меландера Карлу Баннерману, а во-вторых, пожалуйста, обыскивайте, мне прятать нечего.
Я посторонился, давая дорогу, и пятеро копов дружно ломанулись внутрь корабля, в то время как тот, что разговаривал со мной, встал рядом с трапом, не спуская с меня глаз. Видимо, он не слишком доверял мне.
– Скажите, мистер Купер, каким ветром вас занесло сюда? – спросил он после пары минут молчания.
– Работа есть работа, – ответил я.
– Насколько я знаю, вашу пилотскую лицензию восстановили всего два дня назад при большом содействии мистера Меландера и мистера Баннермана. Мне кажется, что это неспроста. – Коп метнул в меня острый взгляд. – И я хочу знать, в чем дело.
– Мистеру Баннерману потребовался хороший пилот, и я подошел по всем статьям.
– Мошенник,