El libro rojo. Карл Густав Юнг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу El libro rojo - Карл Густав Юнг страница 4
Psicología analítica (ver más abajo “Lista de abreviaturas”)
La psicología del Yoga Kundalini
Visiones
C. AUTOBIOGRAFÍA
Recuerdos, sueños y pensamientos
(ver más abajo “Lista de abreviaturas”)
D. EPISTOLARIO*
(ver más abajo “Lista de abreviaturas”)
Cartas I (1906-1945)
Cartas II (1946-1955)
Cartas III (1956-1961)
Correspondencia Freud/Jung
OBSERVACIÓN SOBRE LA NUMERACIÓN DE PÁGINAS
El cambio entre la obra caligráfica de Jung y la transcripción ha de ser facilitado con los siguientes recursos.
En el Liber Primus los datos en el margen izquierdo se refieren a las correspondientes hojas de los folios del facsímil. Por ejemplo, “fol. II (v) / III (r)”, significa que el texto transcripto corresponde al folio II verso [reverso de la hoja del folio II] y folio III recto [anverso de la hoja del folio III] del libro caligráfico. El cambio de página está indicado en el lugar correspondiente con una barra (/).
En el Liber Secundus Jung utilizó número arábigos para la numeración de las páginas. Los números en el margen reproducen las páginas correspondientes del facsímil. La barra aquí también indica el cambio de página.
E. ENTREVISTAS
Conversaciones con Carl Jung y reacciones de A. Adler, de I. Evans
Encuentros con Jung
En cuanto a las citas de obras de otros autores, reproducimos las traducciones castellanas satisfactorias y aclaramos la fuente. En caso de no existir versiones satisfactorias, las traducimos directamente del idioma original, moderno o antiguo, e indicamos la fuente.
En algunas ocasiones hemos ampliado las notas de la edición alemana, en cuyo caso el agregado se coloca al final, entre corchetes y con la aclaración “nota de la edición castellana” (n. de la ed. cast.). En otras oportunidades, hemos repuesto información de la edición inglesa de El libro rojo que no figura en la edición alemana. Indicamos estas reposiciones entre corchetes con la aclaración “RB” (The Red Book).
LISTA DE ABREVIATURAS
[P. 000] | Página correspondiente al libro caligráfico del Liber Novus. |
000/000 | Señala la correspondencia con el libro caligráfico e indica el cambio de página en el texto. |
IH | Inicial historiada: una inicial rellenada con una representación en miniatura de una figura individual o una escena completa. |
Imagen 000 | Señala la página en el libro caligráfico en la que se encuentra una imagen.Donde son citados párrafos del Borrador corregido en las notas al pie aparecen tachadas palabras que allí están suprimidas y palabras agregadas aparecen entre corchetes. |
[2] | “Segunda mano”, agregado en el Borrador. |
{00} | Subdivisiones agregadas en párrafos largos para facilitar la referencia. |
LO | Listón ornamental. |
BP | Bas de page. |
Psicología analítica | C. G. Jung, Analytische Psychologie. Nach Aufzeichnungen des Seminars 1925, editada por William McGuire, Düsseldorf Solothurn, 1995 (Obra completa B. Seminarios, Psicología Analítica, Madrid, Trotta, 1989). |
Cartas | C. G. Jung, Briefe, hg. von Aniela Jaffé, Zürich, in Zusammenarbeit mit Gerhard Adler, London, Olten, 3 vols., 1972 ss. (Obra completa D. Epistolario, Cartas I-III, Madrid, Trotta, 1972-1974). |
Borrador | Borrador del Liber Novus, en Archivo Familia Jung. |
RP | Protokolle der Gespräche Aniela Jaffés mit Jung für Erinnerungen, Träume und Gedanken von C. G. Jung, Library of Congress, Washington DC [Protocolos de las conversaciones de Aniela Jaffé con Jung para Recuerdos, sueños y pensamientos de C. G. Jung]. |
Recuerdos | C. G. Jung, Erinnerungen, Träume, Gedanken von C. G. Jung, Olten, Walter, 1971. (2) |
OC | C. G. Jung, Obra completa, 20 vols., Madrid, Trotta, varios años. |
CJ | Colección Jung, Colecciones de Historia de la Ciencia, Archivo ETH Zürich (Eidgenössische Technische Hochschule). [Escuela Politécnica Federal de Zürich]. |
AFJ | Archivo Familia Jung. |
CBP | Obras póstumas de Cary Baynes, Londres, Contemporary Medical Archives, Wellcome Library. |
PAP | Protokolle des Vereins für Analytische Psychologie, Psychologischer Club, Zürich [Protocolos de la Asociación de Psicología Analítica. Club Psicológico, Zürich]. |
PPZ | Protokolle des Zürcher Psychoanalitischen Vereins, Psychologischer Club, Zürich [Protocolos de la Sociedad Psicoanalítica de Zürich, Club Psicológico, Zürich]. |
Libro negro 2-7 | Libros de notas de Jung, en AFJ. |
RB | C. G. Jung, The Red Book. Liber Novus, New York-London, W. W. Norton & Company, Philemon Series, 2009 (ed. por Sonu Shamdasani; trad. Mark Kyburz, John Peck y Sonu Shamdasani). |
1. Hay traducción castellana: C. G. Jung, Símbolos de transformación, Barcelona, Paidós, 1982 (sin mención de traductor).
2. Hay traducción castellana: C. G. Jung, Recuerdos, sueños, pensamientos, Barcelona, Seix Barral, 2001.
AGRADECIMIENTOS
Dadas las copias inéditas en circulación, El libro rojo hubiera sido publicado muy probablemente de alguna forma, tarde o temprano. En lo que sigue, quisiera agradecer a aquellos que hicieron posible que tuviera lugar esta edición histórica. Colaboraron varias personas y cada una a su manera ha contribuido a su realización.
En la primavera del año 2000, tras una discusión intensa, la antigua Comunidad de Herederos de C. G. Jung (disuelta en el 2008) decidió autorizar la publicación de la obra. En nombre de la Comunidad de Herederos, Ulrich Hoerni, otrora su director y presidente, y actualmente el presidente de su sucesora, la Fundación de las Obras de C. G. Jung, planeó el proyecto con el apoyo del comité ejecutivo. Wolfgang Baumann, presidente del 2000 al 2004, firmó el acuerdo en otoño del 2000 que posibilitó el comienzo del trabajo y que comprometió a la Comunidad de Herederos a asumir la mayor parte de los costos. La Fundación de las Obras de C. G. Jung quisiera agradecer a: Heinrich Zweifel, editor, Zürich, por el asesoramiento en la fase de planificación sobre asuntos técnicos; el Fondo Donald Cooper de la Escuela Politécnica Federal por una importante donación; Rolf Auf der Maur por el asesoramiento legal y la asistencia contractual; Leo La Rosa y Peter Fritz por las negociaciones contractuales.
En un momento crítico del 2003, el trabajo editorial fue sustentado por la Fundación Bogette y un donante anónimo. Desde el 2004 el trabajo editorial fue sustentado por la Fundación Filemón, una organización establecida con el sólo propósito de reunir fondos para posibilitar que las obras inéditas de Jung vieran la luz del día. A este respecto, le debo las gracias a Stephen Martin. Cualesquiera los defectos que pudiera tener esta edición, el aparato editorial y la traducción no podrían haber estado ni cerca del nivel actual sin el apoyo de la Junta Directiva de la Fundación Filemón: Tom Charlesworth, Gilda Frantz, Judith Harris, James Hollis, Stephen Martin y Eugene Taylor. La Fundación Filemón quisiera agradecer el apoyo de sus donantes, particularmente a Carolyn Grant Fay y Judith Harris, y a Nancy Furlotti y Laurence de Rosen por las importantes donaciones para la traducción inglesa.