A Student's Commentary on Ovid's Metamorphoses Book 10. Shawn O'Bryhim
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу A Student's Commentary on Ovid's Metamorphoses Book 10 - Shawn O'Bryhim страница 8
![A Student's Commentary on Ovid's Metamorphoses Book 10 - Shawn O'Bryhim A Student's Commentary on Ovid's Metamorphoses Book 10 - Shawn O'Bryhim](/cover_pre976241.jpg)
femineam Venerem, seu quod male cesserat illi, 80
sive fidem dederat. multas tamen ardor habebat
iungere se vati, multae doluere repulsae.
ille etiam Thracum populis fuit auctor amorem
in teneros transferre mares citraque iuventam
aetatis breve ver et primos carpere flores. 85
collis erat collemque super planissima campi
area, quam viridem faciebant graminis herbae.
umbra loco deerat. qua postquam parte resedit
dis genitus vates et fila sonantia movit,
umbra loco venit. non Chaonis afuit arbor, 90
non nemus Heliadum, non frondibus aesculus altis,
nec tiliae molles, nec fagus et innuba laurus,
et coryli fragiles et fraxinus utilis hastis
enodisque abies curvataque glandibus ilex
et platanus genialis acerque coloribus inpar 95
amnicolaeque simul salices et aquatica lotos
perpetuoque virens buxum tenuesque myricae
et bicolor myrtus et bacis caerula tinus.
vos quoque, flexipedes hederae, venistis et una
pampineae vites et amictae vitibus ulmi 100
ornique et piceae pomoque onerata rubenti
arbutus et lentae, victoris praemia, palmae
et succincta comas hirsutaque vertice pinus,
grata deum matri, siquidem Cybeleius Attis
exuit hac hominem truncoque induruit illo. 105
adfuit huic turbae metas imitata cupressus,
nunc arbor, puer ante deo dilectus ab illo,
qui citharam nervis et nervis temperat arcum.
namque sacer nymphis Carthaea tenentibus arva
ingens cervus erat lateque patentibus altas 110
ipse suo capiti praebebat cornibus umbras.
cornua fulgebant auro demissaque in armos
pendebant tereti gemmata monilia collo.
bulla super frontem parvis argentea loris
vincta movebatur parilesque ex aere nitebant 115
auribus e geminis circum cava tempora bacae.
isque metu vacuus naturalique pavore
deposito celebrare domos mulcendaque colla
quamlibet ignotis manibus praebere solebat.
sed tamen ante alios, Ceae pulcherrime gentis, 120
gratus erat, Cyparisse, tibi. tu pabula cervum
ad nova, tu liquidi ducebas fontis ad undam,
tu modo texebas varios per cornua flores,
nunc eques in tergo residens huc laetus et illuc
mollia purpureis frenabas ora capistris. 125
aestus erat mediusque dies, solisque vapore
concava litorei fervebant bracchia Cancri.
fessus in herbosa posuit sua corpora terra
cervus et arborea frigus ducebat ab umbra.
hunc puer imprudens iaculo Cyparissus acuto 130
fixit et, ut saevo morientem vulnere vidit,
velle mori statuit. quae non solacia Phoebus
dixit et ut leviter pro materiaque doleret
admonuit. gemit ille tamen munusque supremum
hoc petit a superis, ut tempore lugeat omni. 135
iamque per immensos egesto sanguine fletus
in viridem verti coeperunt membra colorem.
et modo qui nivea pendebant fronte capilli
horrida caesaries fieri sumptoque rigore
sidereum gracili spectare cacumine caelum. 140
ingemuit tristisque deus ‘lugebere nobis
lugebisque alios aderisque dolentibus’ inquit.
tale nemus vates attraxerat inque ferarum
concilio, medius turbae, volucrumque sedebat.
ut satis inpulsas temptavit pollice chordas 145
et sensit varios, quamvis diversa sonarent,
concordare modos, hoc vocem carmine movit:
‘ab Iove, Musa parens (cedunt Iovis omnia regno),
carmina nostra move. Iovis est mihi saepe potestas
dicta prius. cecini plectro graviore Gigantas 150
sparsaque Phlegraeis victricia fulmina campis.
nunc opus est leviore lyra. puerosque canamus
dilectos superis inconcessisque puellas
ignibus attonitas meruisse libidine poenam.
rex superum Phrygii quondam Ganymedis amore 155
arsit et inventum est aliquid quod Iuppiter esse,
quam quod erat, mallet. nulla tamen alite verti
dignatur nisi quae posset sua fulmina ferre.
nec mora, percusso mendacibus aere pennis
abripit Iliaden qui nunc quoque pocula miscet 160
invitaque Iovi nectar Iunone ministrat.
te quoque, Amyclide, posuisset in aethere Phoebus,
tristia si spatium ponendi fata dedissent.
qua licet, aeternus tamen es, quotiensque repellit
ver