Чужая война. Наталья Игнатова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чужая война - Наталья Игнатова страница 49

Чужая война - Наталья Игнатова

Скачать книгу

до своего противника, заставляя его сжаться и отступить. – Твой ржавильщик!

      И скользнул навстречу сминающейся под тяжелой поступью траве.

      У него были шансы. Пусть небольшие, но были. Эльрик помнил нотфесхов, тварей таких же древних, как Змеи, и таких же тупых в своей силе. Они привыкли убивать легко, не встречая сопротивления. И вряд ли за прошедшие тысячелетия успели научиться драться с противником, который знает, с какой стороны, когда и как будет нанесен удар.

      Правда, знает очень приблизительно…

      До топора было уже не добраться. Да и не взяла бы нечисть простая, пусть и благородная сталь.

      Эльрик де Фокс

      Тело привычно вошло в ритм боя. Замедлилось время. Легкими и четкими стали движения. Атака. Защита. Контратака. Поворот. Уход. Съем.

      Нотфесх шипел, когда его доставало серебряное лезвие. Где-то за спиной скрежетал ржавильщик. Такие кинжалы, как у нас с эльфом, стоили бешеных денег. И добыть их можно было только в Западных горах. Но зато какая полезная штука!

      Атака! Еще! Крик от костра:

      – Эльрик! Держи!

      Я хватанул не глядя. Зеш-ш… Этот… Сим… Этот… Гоббер… швырнул мне горящую головню. Молодец, конечно. Но ведь на мне даже перчаток нет!

      Я заработал головешкой, как берсерк. Она, естественно, от этого не остыла. Скорее наоборот. Но зато и нотфесх загорелся. Надо же! У него, оказывается, есть шерсть! А загоревшись тварь стала видимой, что порадовало меня, несмотря на затруднительное положение. Я отшвырнул проклятую деревяшку. Теперь нотфесх лишь пытался защититься.

      И тут сзади напал ржавильщик.

      Надо отдать скотине должное, он без раздумий бросился на помощь своему напарнику. Но отдавать ему должное я собирался лишь после того, как прикончу обоих. Элидор лежал без движения. Его кинжал валялся рядом. Ржавильщик и нотфесх радостно взялись за меня.

      За несколько секунд боя Сим дважды спас мне жизнь. Второй раз тем, что подхватил кинжал эльфа и набросился на скользкого гада, оставив мне горящего. В полной мере у него это, разумеется, не получилось, но он хотя бы отчасти отвлек ржавильщика на себя. А когда общими усилиями мы начали наконец теснить врагов, те… растаяли в воздухе. Если, конечно, подобное выражение корректно по отношению к нотфесху. Хотя горящий нотфесх – совсем не то, что не горящий.

      – Где они?! – Сим вертел головой, сжимая в руках длинный элидоров кинжал.

      – Не знаю. Но не здесь – это точно.

      В лесу на харрдарк15 вокруг не было ничего опаснее волков.

      – Они всегда… так? А?

      – Н-нет. Не всегда. – Это-то меня и смущает… – Но, как бы там ни было, они нас больше не побеспокоят.

      Сим еще разок махнул кинжалом. Повернулся к костру, где Кина пыталась убедить Элидора в том, что ему надо лежать и лечиться, и изрек:

      – Слушайте, а в котелке еще чего-нибудь осталось?

      Гоббер.

Скачать книгу


<p>15</p>

Харрдарк (зароллаш) – мера длины, ок. 2500 м.