Портрет в черепаховой раме. Книга 1. Покинутая дама. Эдуард Филатьев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Портрет в черепаховой раме. Книга 1. Покинутая дама - Эдуард Филатьев страница 5

Портрет в черепаховой раме. Книга 1. Покинутая дама - Эдуард Филатьев

Скачать книгу

Голицына, но помолодевшая на полвека с лишним.

      Восемнадцатый век

      В маленькой гостиной дома Голицыных рядом с молодой княгиней Натальей Петровной стояла двадцатилетняя горничная Палаша.

      – Сегодня что? – спросила Голицына.

      – Семнадцатое декабря, – ответила Палаша.

      – Год?

      – Одна тыща семьсот восемьдесят второй.

      – Стало быть, сколько мне?

      – Тридцать восемь лет и одиннадцать месяцев. Ровно! День в день.

      – Ступай! – произнесла княгиня.

      – Я пришла сказать, – ответила горничная.

      – Скажи!

      – Лекарь пришёл.

      – Иван Самойлович?

      – Он самый.

      – Зови!

      Горничная вышла. Через мгновение появился сорокаоднолетний мужчина, лейб-медик Двора Её Величества Джон Самюэль Роджерсон или, как его называли придворные, Иван Самойлович Роджерсон.

      – Добрый день, уважаемая княгиня! – поприветствовал он.

      – Good afternoon, John!

      – Можно княжича посмотреть?

      – Сейчас! – сказала Голицына, взяла колокольчик и позвонила.

      Вошла Палаша.

      – Бориса позови!

      – Будет исполнено! – ответила горничная и вышла.

      – How are you, John? – спросила Голицына.

      – Дела идут потихоньку. У вас как?

      – Тоже идут, Джон, и тоже потихоньку.

      Появился тринадцатилетний сын княгини. Увидев лейб-медика, поприветствовал его по-английски:

      – Good afternoon, mister Rogerson!

      – День добрый, господин Голицын! – ответил Роджерсон и принялся осматривать мальчика.

      – Горло совсем не красное, – сказала княгиня.

      – Да? Совсем не красное? – произнёс лейб-медик и, пощупав горло княжича, спросил у него. – Совсем не болит?

      – Совсем! – ответил Борис и добавил по-английски. – I don’t cough.

      – А раз кашля нет, – с улыбкой продолжил Роджерсон, – значит, что?

      – Иду на поправку! – воскликнул мальчик.

      – Правильно! – поддержал его лейб-медик. – Идёшь на поправку, то есть выздоравливаешь! А это значит, можно немножко побегать и даже… jump, grasshopper!

      – Попрыгать! – радостно подсказал Борис.

      – Да, попрыгать, – согласился Роджерсон. – Но немножко.

      – Ступай, Борис! – с улыбкой произнесла княгиня.

      – Goodbye, mister Rogerson! – воскликнул мальчик, покинул маленькую гостиную и вышел в гостиную большую к двум своим сёстрам и брату: двенадцатилетней Кате, семилетней Софье и одиннадцатилетнему Мите. Рядом находились присматривавшие за детьми гувернёры-воспитатели.

      А княгиня сказала лекарю:

      – Thank you very much, John!

      – Благодарить за выздоровление сына надо не меня, а пособие, которое я когда-то написал! – ответил лейб-медик. – Оно называлось «Do morbis infantum».

      – Латынь? –

Скачать книгу