.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 20

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
 -

Скачать книгу

+a Aerodynamik aerodinámika Аэродинaмика Kritik kritika Критика Lyrik lirika Лирика +ija Kompetenz kompetenzija Компетенция Korrespondenz korrespondenzija Корреспонденцияияия Kompetenz kompetenzija Компетенция

      Чтобы из русских существительных с суффиксами -ура, -ика образовать немецкие существительные, следует опустить окончание в латинской транскрипции их русских аналогий:

по-русски ж. р. латинская транскрипция по-немецки ж.р.
–a
Aббревиатура abbreviatura Abbreviatur
Культура kul'tura Kultur
Литература literatura Literatur
–a
Аэродинaмика aerodinámika Aerodynamik
Критика kritika Kritik
Лирика lirika Lyrik

      Чтобы из русских существительных с суффиксом -ция образовать немецкие существительные, следует следует опустить окончание -ija в латинской транскрипции русских аналогий:

по-русски ж. р. латинская транскрипция по-немецки ж.р.
–ija
Компетенция kompetenzija Kompetenz
Корреспонденция korrespondenzija Korrespondenz
Компетенция kompetenzija Kompetenz

      -tion, -ität, - ie/-ция, -ность, -ия

      Немецкие существительные с суффиксами -tion, -ität, -ie являются несовершенными аналогиями, так как латинская транскрипция русских аналогий показывает, что они были адаптированы из немецкого языка в русский путем замены -on на -ja; -ität на -nost'; -ie на -ия:

Скачать книгу

по-немецки ж. р. латинская транскрипция по-русски ж. р.
-on на -ja
Annotation annotázija Аннотация
Improvisation improwisázija Импровизация
Infektion infekzija Инфекция
-ität на nost'
Legalität legál'nost' Легaльность
Liquidität likwidnost' Ликвидность
Naivität naiwnost' Наивность
-ie на -ija
Allergie allergija Аллергия
Ironie ironija Ирония
Kardiologie kardiologija