Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln. Vitaly Baziyan
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln - Vitaly Baziyan страница 19
- iker/-ик
Немецкие существительные с суффиксом -er являются несовершенными аналогиями, так как латинская транскрипция их русских аналогий показывает, что они были адаптированы из немецкого языка в русский путем опущения -еr:
по-немецки муж. р. | латинская транскрипция | по-русски муж. р. |
–er | ||
Kritiker | kritik | Критик |
Lyriker | lirik | Лирик |
Paranoiker | paranoik | Параноик |
Чтобы из русских существительных с суффиксом -ик образовать немецкие существительные, следует добавить окончание -еr в латинской транскрипции их русских аналогий:
по-русски муж. р. | латинская транскрипция | по-немецки муж. р. |
+ er | ||
Критик | kritik | Kritiker |
Лирик | lirik | Lyriker |
Параноик | paranoik | Paranoiker |
Существительные мужского рода в русском и среднего рода немецком языке
- meter / -метр
Немецкие существительные с суффиксом -meter являются несовершенными аналогиями, так как латинская транскрипция их русских аналогий показывает, что они были адаптированы из немецкого языка в русский путем опущения -е:
по-немецки ср. р. | латинская транскрипция | по-русски муж. р. |
–e | - метр | |
Voltmeter | wol'tmetr | Вольтметр |
Kilometer | kilometr | Километр |
Tachometer | tachómetr | Тахoметр |
Chronometer | chronómetr | Хронoметр |
Чтобы из русских существительных с суффиксом -метр образовать немецкие существительные, следует вставить -е в латинской транскрипции их русских аналогий:
по-русски муж. р. | латинская транскрипция | по-немецки ср. р. |
- метр | + e | |
Вольтметр | wol'tmetr | Voltmeter |
Километр | kilometr | Kilometer |
Тахoметр | tachómetr | Tachometer |
Хронoметр | chronómetr | Chronometer |
Существительные женского рода в русском и немецком языках
-ur, -ik, -enz /- ура, -ика, -ция
Немецкие существительные с суффиксами -ur, -ik являются несовершенными аналогиями, так как латинская транскрипция русских аналогий показывает, что они были адаптированы из немецкого языка в русский путем добавления -a; с суффиксом -enz добавления -ija:
по-немецки ж.р. |
латинская транскрипция
|