Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln. Vitaly Baziyan

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln - Vitaly Baziyan страница 19

Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln - Vitaly Baziyan

Скачать книгу

      - iker/-ик

      Немецкие существительные с суффиксом -er являются несовершенными аналогиями, так как латинская транскрипция их русских аналогий показывает, что они были адаптированы из немецкого языка в русский путем опущения r:

по-немецки муж. р. латинская транскрипция по-русски муж. р.
–er
Kritiker kritik Критик
Lyriker lirik Лирик
Paranoiker paranoik Параноик

      Чтобы из русских существительных с суффиксом -ик образовать немецкие существительные, следует добавить окончание -еr в латинской транскрипции их русских аналогий:

по-русски муж. р. латинская транскрипция по-немецки муж. р.
+ er
Критик kritik Kritiker
Лирик lirik Lyriker
Параноик paranoik Paranoiker

      Существительные мужского рода в русском и среднего рода немецком языке

       - meter / -метр

      Немецкие существительные с суффиксом -meter являются несовершенными аналогиями, так как латинская транскрипция их русских аналогий показывает, что они были адаптированы из немецкого языка в русский путем опущения :

по-немецки ср. р. латинская транскрипция по-русски муж. р.
–e - метр
Voltmeter wol'tmetr Вольтметр
Kilometer kilometr Километр
Tachometer tachómetr Тахoметр
Chronometer chronómetr Хронoметр

      Чтобы из русских существительных с суффиксом -метр образовать немецкие существительные, следует вставить в латинской транскрипции их русских аналогий:

по-русски муж. р. латинская транскрипция по-немецки ср. р.
- метр + e
Вольтметр wol'tmetr Voltmeter
Километр kilometr Kilometer
Тахoметр tachómetr Tachometer
Хронoметр chronómetr Chronometer

      Существительные женского рода в русском и немецком языках

      -ur, -ik, -enz /- ура, -ика, -ция

      Немецкие существительные с суффиксами -ur, -ik являются несовершенными аналогиями, так как латинская транскрипция русских аналогий показывает, что они были адаптированы из немецкого языка в русский путем добавления -a; с суффиксом -enz добавления -ija:

по-немецки ж.р. латинская транскрипция

Скачать книгу