Вперёд в прошлое. Lover of good stories
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вперёд в прошлое - Lover of good stories страница 9
Тот тут же вскочил следом.
– Да, конечно… – рассеянно кивнула Тесс.
– Ну… до встречи… – буркнула Мэй и, схватив Роба за камзол, потащила к выходу.
– Запритесь, девчонки. Чужие мужики не дремлют. Всем пока! – проорал тот.
– Охренеть. Видела, как Ее Высочество принцесска подвисла? Я прям слышал, как шестерёнками там крутит в ее красивой головешке.
– Ой, иди в жопу! Фокусник. Я пройдусь.
– Не пойду с тобой. Пообщаюсь тут с местными аборигенами. Обстановочку помониторю. Свидимся!
Роб развернулся и, посвистывая, пошёл прочь по коридору.
Мэй же направилась в противоположную сторону.
~ 5 ~
Мэй медленно шла по коридору дворца, разглядывая и поражаясь тому, как все вокруг неё выглядит масштабно.
Звук стали, ударяющейся о сталь, привлёк её внимание.
Выйдя в открытую галерею, выходящую окнами во внутренний двор дворца, она замерла. Принц и герцог Мюррей азартно махали мечами на расчищенной специально для этого площадке. На обоих мужчинах были лишь брюки и свободные нательные рубашки, рукава которых были закатаны до локтей. Паркер замерла в восхищении. Принц и в доспехах-то выглядел весьма внушительно, а без них и подавно. Такой мускулатуры она не видела никогда.
Закусив губу, девушка следила за тем, как Дейв начал теснить Эдварда. Тот пытался отбиваться, но ему это не помогло. В конце концов, принц прижал острие меча к горлу герцога и улыбнулся. Мюррей, отбросив оружие в сторону, поднял вверх обе ладони, давая понять, что сдаётся. Аплодисменты Мэй были отлично слышны благодаря эху каменного коридора. Оба мужчины подняли головы к галерее, а затем грациозно поклонились. Дейв сделал приглашающий жест, призывая девушку спуститься вниз. Что она и проделала, стараясь идти как можно медленнее.
– Принцесса… – губы Дейва коснулись её пальчиков и она не без удовольствия отметила как он вдохнул поглубже аромат её духов.
– Я под огромным впечатлением, Ваше Высочество, – кокетливо улыбнулась Мэй.
– Я тоже, но слегка по иной причине чем Вы, принцесса.
Не отпуская её ладони, он поднял свои невероятные голубые глаза, расширившиеся зрачки которых ясно говорили о его к ней интересе. Паркер попыталась справиться с бешеным сердцебиением, которое последовало за его прикосновением. Ещё ни один мужчина не будил в ней таких эмоций. Между ними будто бежало электричество. Данное обстоятельство не укрылось и от внимания герцога Мюррея, который, стоя неподалёку, наблюдал за ними с огромным интересом.
– Не составите мне компанию для прогулки, Ваше Высочество?
– С превеликим удовольствием, принцесса. Идемте, я покажу вам сад.
Чуть отступив, он пропустил девушку вперёд и зашагал рядом, сцепив руки за спиной.
– О! Я совсем забыла поблагодарить Вас за заботу