Reis ümber maailma aastail 1823-1826. Otto von Kotzebue

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Reis ümber maailma aastail 1823-1826 - Otto von Kotzebue страница 7

Reis ümber maailma aastail 1823-1826 - Otto von Kotzebue

Скачать книгу

näisid sageli pakkuvat suuremat huvi kui lavatükk. Ka mina tegin lord Cochrane'ile ja tema armsale abikaasale visiidi nende looži, kuhu jäin kuni etenduste lõpuni. Ta rääkis palju Tšiilist ning kandis isegi tänasel pidulikul päeval veel Tšiili mundrit ja Tšiili aumärki – sinist üle õla kantavat ordenipaela, mis mulle seda enam silma hakkas, et lord Tšiili valitsusega rahul polnud. Kui ma selle üle imestust avaldasin, ütles ta mulle, et keiser pole tema Brasiilia vormi veel kindlaks määranud, mistõttu ta senikaua Tšiili vormi kannab. Ilusale prouale Brasiilias nii hästi ei meeldinud kui Tšiilis. Ka arvas ta, et ta ei talu siinset kliimat.

      Veetsin veel kaheksa päeva oma üksikus maamajas vaatlusi ja muud tehes. Sealt siirdusime 27. novembril oma instrumentidega jälle fregatile, et järgmisel päeval oma reisi jätkata, olles nüüd varustatud kõige vajalikuga. Juba 28. novembril kell 5 hommikul kandsid mõõn ja nõrk põhjatuul meid aegamööda eemale ilusast Brasiiliast, millega me südamlikult hüvasti jätsime. Vahepeal muutus tuul peagi sedavõrd nõrgaks, et me ei saanud enam laeva juhtida. See oli väga täbar olukord kitsas faarvaatris, millest meid reidil seisev Inglise eskaader välja aitas, saates meie juurde hulk paate, mis meie laeva pukseerima hakkasid, kuni meil lõpuks alles vastu õhtut korda läks avamerele jõuda.

      Brasiilia kohutav kuumus polnud meie meeskonna tervist kahjustanud. Värsked toiduained, rohkesti köögi- ja puuvilja, hea limonaad tavalise joogi asemel ning igaõhtune suplus meres olid preventiivabinõud, mida ma kasutada lasksin. Kogu meeskonnal oli kõige parem enesetunne ning ta valmistus tarmukalt ette Cap Horni tormidega toimetulekuks. Pärast rasket sõitu ümber selle neeme olin puhkepaigaks määranud Conceptioni sadama Tšiili rannikul.

      Meie poolt maal korduvalt ettevõetud vaatluste järgi on Botafogo koordinaadid järgmised:

      Lõunalaius 21°56'5"

      Läänepikkus (mitmete vaatluste keskmine) 43°7'32"

      Magnetnõela hälve oli 3° ida suunas, tema inklinatsioon 9°28'. Et andmed Cap Frio geograafilise pikkuse kohta on väga erinevad, püüdsin seda nii täpselt kui võimalik kindlaks määrata. Oma väga hea kronomeetri abil leidsin, et Cap Frio ja Botafogo geograafilise pikkuse vahe on 1°6'20". Järelikult asub Cap Frio 42°1'12" Greenwichist lääne pool.

      III

      SÕIT ÜMBER CAP HORNI JA PEATUS TŠIILIS

      Ilus ilm ja soodne tuul tegid meie lõuna suunas jätkuva sõidu meelepäraseks. Kolmekümne üheksandal laiuskraadil muide aga juba märkasime, et lõunapooluse ebasõbralik mõju ulatub palju kaugemale kui põhjapooluse oma. Kirgast taevast polnud enam ollagi, tuul hakkas puhuma mitmest kaarest ja tugevasti, õhk muutus märgatavalt külmemaks ning tormide piirkonna eelsaadikud – vaalaskala ja hiigellind, keda nimetatakse albatrossiks, ilmusid sageli nähtavale. Albatrossidest lasksime hiljem Tšiili rannikul maha ühe, kelle tiibade ulatus lipust tipuni oli 12 jalga.

      Kui asusime Rio de la Plata laiuskraadil, 200 miili kaugusel maast, kandis hoovus meid iga päev 39 miili süüdvesti suunas kursist kõrvale. See on tohutu suure jõe mõju, mis ulatub jõesuust merele 240 miili kaugusele.

      Viieteistkümnendal detsembril, seega lõunapoolkera suve alguses, asusime 47. laiuskraadil, kus, kui temperatuur mõlemal poolkeral oleks samadel laiuskraadidel samasugune, peaks valitsema Lõuna-Saksamaa või Kesk-Prantsusmaa kliima. Siin tuli meile kallale märatsev torm rahe ja lumega. Ta hakkas puhuma süüdvestist, tegi aga 24 tunni jooksul täispöörde ümber terve kompassi, mille tõttu igast suunast peale tulevad lained tohututeks massideks tõusid, nii et näis, nagu tahaksid nad meid mere põhja saata. Alles siin tuli meie laeva headus õieti ilmsiks. Ta tegi au teda ehitanud meistrile, olgugi et sai tähtsusetu leki. Pärast seda nii kurja ilma oli meil mõni aeg rahulik ilm ja soodne tuul sõidu jätkamiseks.

      Falklandi saarte ja Patagoonia ranniku vahel kohtasime lõputu hulga halle tormilinde, kes kuulutasid maa lähedust. Purjetasime ühest Põhja-Ameerika vaalapüügilaevast nii lähedalt mööda, et võisime üksteisega rääkida. Räpane laev ja traanist võidunud meeskond pakkusid küll jäledat pilti, aga kui mõelda sellele, missuguseid raskusi ja ohtusid need vaesed vaalaskalapüüdjad oma harilikult aastaid kestvatel retkedel kõige tormisemates merepiirkondades taluma peavad ning kuidas nad sageli kuude kaupa ringi purjetavad, ainustki kala nägemata, kusjuures neil tihti tuleb kannatada kõige suuremat tervisliku toidu puudust, siis ei saa neile mitte kaasa tunda või neid koguni teataval määral austada selle eest, kui visalt nad oma eesmärgile pürgivad.

      Üldse ületavad ameeriklased kõiki rahvaid, isegi inglasi oma usinuse, vaevanägemise ja vastupidavusega kaubanduslikes üritustes. Nende laevu võib kohata kõigil meredel, isegi seal, kuhu muidu keegi ei lähe. Igal pool oskavad nad asja enda kasuks pöörata ning ei jäta juhust kasutamata ka kõige tühisematest asjadest tulu saamiseks. Nii annavad meri Cap Horni ümber ja ümberkaudsed saared neile vaalaskalu ja mitmesuguste mereloomade nahku. Ameerika looderannikul on neil tihedad sidemed pärismaalastega ning nad saavad viimastelt tühja-tähja eest vastukaubaks ilusaid saarmanahku, mida nad siis Hiinas tohutu kasuga edasi müüvad. Väga paljud nende laevadest võtavad Lõunamere saartel peale sandlipuulaadungi, mis nad samuti Hiinasse viivad, kus sandlipuu kõrges hinnas on. Teised jälle peavad jahti kašelottidele, kellelt saadakse ambrat, millega suurt äri aetakse.

      Kahekümne kolmanda detsembri hommikul silmasime viiekümne miili kaugusel kõleda Estadose saare kõrgeid nurgelisi lumega kaetud mäetippe. Karge tuul viis meid varsti sellest inimvaenulikust looduse poolt iseenda hooleks jäetud saarest nii ligidalt mööda, et võisime temal üksikuid objekte ka ilma pikksilmata eraldada. Missugune kontrast ilusa Brasiiliaga võrreldes! Sinna näib loodus kogu, oma toreduse ja mitmekesisuse tühjaks ammendanud olevat, siia heitis ta vaid musti, pilvedesse küündivaid samblaga kesiselt kaetud kaljumasse. Päike suvatseb siia vaid harva oma pilku heita, nagu naabruses asuvale samasuguselt ärapõlatud Tulemaale. Igavene udu lisandab siin aasta ringi valitsevale külmale veel oma hukatust toova niiskuse, nii et mägede jalamil võrsuvad vaid üsna üksikud kidurad puud nagu meil kaugel põhjas. Ainult mereloomad oma külma verega ujuvad nende üksildaste rannikute lähikonnas ning ka merelinnud lendavad nende ümber. Muidu aga pole siin ühtki elumärki. Isegi putukad põlgavad seda kliimat. Kuid inimene, keda võib kõigis ilmakaartes kohata, on ka siia tunginud koos oma truu saatja koeraga. Aga ka inimene vajab leebemaid päikesepilkusid oma loomuse arenguks. Siin pole ta midagi muud kui vaid loom. Kasvult väike ja inetu, määrdunud vase värvi, mustade harjasetaoliste sassis juustega, ilma habemeta, kasinasti mereloomade nahkadesse mähitult elab ta oma viletsates, kuivanud rohuga kaetud lattonnides, kustutades oma nälga tapetud või ka kärvanud ja pooleldi roiskunud mereloomade toore lihaga. Oma rumaluses pole ta osanud leiutada kõige lihtsamaidki asju enda kaitsmiseks karmi kliima vastu või oma rõõmutu eksisteerimise vähegi mugavamaks muutmiseks. Nõnda ei lase külm siin ka vaimul edeneda, ning ometigi asub samal laiuskraadil, ainult põhjapoolkeral, mu armas Eestimaa, kus saab üpriski mõnusasti elada, kus ma sündisin, kus mulle armsa naisolevuse näol mu elu suurim õnn osaks sai ning kus ma pärast üleelatud pingutusi loodan sõpruse ja armastuse sadamas välja puhata, kuni asun viimsele reisile, millelt tagasi ei tulda.

      Tulemaa õnnetute elanike suust kuuleb sageli seni tundmata tähendusega sõna «pešerä», mispärast neid on hakatud ka nõnda nimetama. Võib oletada, et nende esivanemad, keda paremast paigast välja tõrjuti, põgenesid siia, kus nad nüüd loomade tasemele langenuna ei tunne vajadust millekski muuks peale oma armetu elu kõige ilgema seeshoidmise.

      Nõrk tuul lubas meil alles järgmisel hommikul purjetada ümber Estadose idatipu – Cap Johni. Selle neeme geograafiline pikkus erines meie kronomeetrite järgi vaid üsna vähe Cooki poolt kindlaks määratud pikkusest. Lasksin nüüd maast eemaldumata võtta kursi läände piki Estadose saare lõunarannikut, et nõnda kiiremini jõuda Cap Hornini ja siis ümber selle purjetada, maad silmist kaotamata. Tavaliselt valivad meresõitjad teise tee, võttes Estadoselt kursi lõunasse

Скачать книгу