Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Гомер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер страница 51

Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Скачать книгу

грудь не пронзил вдруг ему, душу ввергнув в Аид.

      Грозно так на богиню вскричал Диомед, угрожая:

      «Скройся, Диева дочь! От войны и смертей поспеши!

      Иль еще не довольно, что слабых ты жен обольщаешь?

      Если смеешь и в бой ты мешаться, вперёд, я клянусь, {350}

      Ужаснёшься, когда и название боя узнаешь!»

      И она удаляется смутная, в скорбь вся, и в грусть.

      Быстро Ирис ее из толпы провожает; в объятьях

      Сникло тело прекрасное в мраке страданий от чувств!

      Скоро видит богиня Арея, поодаль от рати; {355}

      Там сидит он с копьём; с ним же кони не смеют скакать,

      В мрак одеты; упав на колени, любезного брата

      Нежно просит она, чтоб коней в златой сбруе ей дать:

      «Милый брат, дай коней с колесницей, помочь обязуясь,

      Чтоб жилища бессмертных богов мне, Олимпа, достать. {360}

      Страшно мучаюсь, муж меня ранил, безумьем обуян,

      Вождь Тидид, что сразиться и с Дием готов, вот дела!»

      Так сказала, – Арей отдаёт ей коней в златой сбруе.

      В колесницу она с сокрушением сердца вошла;

      Поднимаясь с ней Ирис, поводья рукой крепкой ищет, {365}

      Хлещет бич по коням; кони рвут, закусив удила;

      Скоро высей Олимпа достигнув, бессмертных жилища;

      На конях Ирис быстрых сама, словно ветер летит;

      Отвязав от ярма, предлагает амброзию в пищу.

      Афродита со стоном к коленам Дионы спешит, {370}

      Милой матери, та же в объятия дочь заключила,

      Приласкала рукой, подбодрила, и так говорит:

      «Дочка милая, кто с тобой дерзко из злых Уранидов

      Поступил, как какое ты зло сотворила вдвойне?

      Ей, со стоном, владычица смеха тогда, Афродита: {375}

      «Диомед Тидид ранил меня, предводитель в войне;

      Я же только Энея хотела спасти непреклонно,

      Сына милого, прочих всех в мире любезен он мне.

      Ведь уже не троян и ахеян там слышатся стоны;

      Но с богами данаи сражаются гордые тут!» {380}

      Ей богиня почтенная вновь отвечает Диона:

      «Ободрись, моя дочь, претерпи, возьми сердце в узду.

      Много бед от людей на Олимпе живущие знали,

      Пострадали, взаимно друг-другу устроив беду.

      Так страдал и Арей, как его Эфиальт с Отом взяли, {385}

      Алоиды огромные, цепью сковав из колец;

      Так, тринадцать он месяцев скован, в темнице валялся.

      Верно б там и погибнул Арей, ненасытный боец,

      Если б мачеха их, Эрибея прекрасная, вести

      Не дала тут Гермесу. Арея похитил, хитрец; {390}

      Сил лишился тот, спутан в огромные цепи и сети.

      Гера так же страдала, ведь сын Амфитриона так

      Трехконечною

Скачать книгу