Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Гомер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер страница 55

Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер

Скачать книгу

грозной тучей. {595}

      Видя бога, впал в ужас воитель могучий Тидид,

      Как неопытный путник, великою степью идущий,

      Перед быстрой рекою, впадающей в море, стоит,

      Видя пеной кипящую, и отступает к пределам, —

      Отступил Диомед, и немедля бойцам он кричит: {600}

      «О, чему мы дивимся, что ныне божественный Гектор

      Стал славнейшим бойцом, кто в бою может долго стоять?

      С ним присутствует бог, отражающий копья и стрелы!

      С ним теперь он, – Арей, образ смертного смог он принять!

      Вы, к троянам лицом обращённые, с поля злой брани {605}

      Отступайте, с богами не смейте совсем воевать!»

      Говорил он, но близко на них наступали трояне.

      Гектор двух воевод сокрушил, закалённых в боях,

      Что в одной колеснице, – Менесфа, и с ним Анхиала.

      Видя падших, великий жалел Теламонид Аякс; {610}

      Приступил к ним и стал, и, пославши сверкающий дротик,

      Свергнул Амфия, сына Селага; средь Пайса в полях,

      Обладатель богатств больших жил он, но, злою судьбою,

      Увлечён за Приама с сынами сюда воевать.

      Поразил его мощный, как демон, Аякс Теламонид; {615}

      Погрузилась огромная пика вдруг в низ живота;

      С шумом грянул он в прах; и Аякс прибежал сам, поспешно,

      Чтоб доспехи сорвать; но трояне все, копья достав,

      Засверкали стальными; их много щит принял с успехом.

      Наступив на сраженного пяткой, копьём заколол, {620}

      И назад вырвал; но не успел драгоценных доспехов

      С плеч сорвать поражённого, – было ему тяжело.

      Окружением сильных и гордых троян был подавлен, —

      Много мощных, отважных там, копья держа, налегло;

      Ими, как ни огромен он был, ни могуч, и ни славен, {625}

      Отступил назад, прогнанный силою многих сердец.

      Воеводы сражались, и битвы взнеслось к небу пламя.

      Тлиполем Гераклид, и огромный, и сильный боец,

      Злой судьбою сведён с Сарпедоном на битву поспешно,

      Чуть идущие друг против друга сошлись, наконец. {630}

      Сын героя, внук тучегонителя Дия, небрежно

      Тлиполем сам к противнику первый с насмешкой вскричал:

      «Сарпедон, царь ликиян! Неужто тебе неизбежно

      Здесь меж войск трепетать, ты, с войной незнаком, здесь предстал?

      Кто прославил тебя громовержца, и Дия породой! {635}

      Пред великими теми мужами ничтожно ты мал,

      Кто от Дия родились, меж древних титанов герои,

      И каков, повествуют, великой был силы Геракл,

      Мой родитель, сам непобедимый герой, ходил в Трою!

      Чтоб коней с Лаомедонта выбить, сюда приплывал, {640}

      Лишь с шестью кораблями, с дружиною ратною меньшей,

Скачать книгу