Pacjenci doktora Garcii. Almudena Grandes

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Pacjenci doktora Garcii - Almudena Grandes страница 48

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Pacjenci doktora Garcii - Almudena  Grandes

Скачать книгу

hortensji w jasnoróżowym kolorze, które bardziej niż sukienka odróżniały ją od pozostałych panien młodych oczekujących na swoją kolej.

      – A co w tym dziwnego? Przecież bierzemy ślub, nie? – Posłała mi promienny uśmiech, jakby to był najszczęśliwszy dzień w jej życiu.

      – Experto, ile cię kosztowały te kwiaty?

      Nigdy się tego nie dowiedziałem, bo właśnie w tym momencie ktoś wywołał nasze nazwiska. Uroczystość trwała dokładnie tyle, ile zajęło urzędnikowi odczytanie trzech artykułów Kodeksu cywilnego, a czterem osobom obecnym na ślubie złożenie podpisów, lecz nim zdążyłem podnieść pióro, moja świeżo poślubiona małżonka poprosiła, żebym spojrzał w stronę fotografa.

      – Ale… co u diaska!?

      Obok stał bardzo młody żołnierz. Na przepustce dorabiał sobie parę groszy z pomocą aparatu, który podarował mu pewien brygadysta. Był to nowiutki zagraniczny aparat umocowany na starym i tak rozklekotanym trójnożnym statywie, że fotograf musiał przytrzymywać go lewą ręką, kiedy zwalniał spust migawki.

      – Nie przeklinaj, bo źle wyjdziesz.

      – Ale… Co to wszystko ma znaczyć, Amparo?

      – Jak to co? – odparła głośno. – Naszego syna ucieszy wiadomość, że jego rodzice wzięli ślub, nie sądzisz?

      Zamilkłem, spojrzałem w obiektyw i uśmiechnąłem się, by nie przeciągać sceny. Potem, gdy urzędnik nam pogratulował i poprosił, byśmy opuścili salę, bo w kolejce czekało wiele par, zobaczyłem, że Experta z nim rozmawia. Wolałem się nie zastanawiać, ile kotletów moglibyśmy kupić za pieniądze wydane na ten ślub.

      – No dobrze, załatwione – podsumowałem w drzwiach, z książeczką rodzinną w kieszeni. – My musimy wracać do szpitala.

      – Nie ma mowy. – Amparo uśmiechnęła się i spojrzała na mojego szefa. – Teraz pójdziemy do domu, gdzie przygotowałyśmy mały poczęstunek. Na prawdziwy bankiet nie wystarczyło, ale…

      – Oczywiście. – Tego ranka doktor Quintanilla miał ochotę na zabawę. – Musimy wznieść toast, prawda? – Zerknął na mnie. – To rozkaz.

      Kiedy poprosiłem go na świadka, upewniłem się, że zrozumiał, że nie chodzi o normalny ślub, ale nawet jeśli przyjął to do wiadomości, nie dał niczego po sobie poznać. Był bardzo miły dla Amparo, serdecznie podziękował za wino, którego nalała mu Experta, a w drodze powrotnej do szpitala potraktował mnie jak ojciec.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Przełożyła Magdalena Olejnik.

      2

      Hiszp. picatostes – chleb smażony na oliwie lub smalcu i obtaczany w cukrze; przekąska spożywana na śniadanie lub podwieczorek.

      3

      Hiszpańska Konfederacja Prawicy Autonomicznej (Confederación Española de Derechas Autónomas) – federacja katolickich i konserwatywnych partii politycznych założona w 1933 roku w celu zniesienia ustroju republikańskiego i wprowadzenia systemu totalitarnego.

      4

      ¡Arriba España! – frankistowskie pozdrowienie.

      5

      Symbole Falangi.

      6

      Hiszp. experta – doświadczona, specjalistka.

      7

      Pablo Iglesias – działacz socjalistyczny, założyciel PSOE, Hiszpańskiej Socjalistycznej Partii Robotniczej.

      8

      Hiszp. Himno de Riego – hymn Republiki Hiszpańskiej w latach 1931–1939.

      9

      Junta de Defensa de Madrid.

      10

      Instituto Canadiense de Transfusión de Sangre.

      11

      Ejército Popular de la República.

      12 Hiszp. ¡No pasarán! (Nie przejdą!) – zawołanie bojowe antyfaszystów i środowisk lewicowych.

      12

      Hiszp. tomate – pomidor.

      13

      W okresie wojny domowej w Burgos mieściła się kwatera główna wojsk frankistowskich, a później także siedziba rządu bloku nacjonalistycznego.

      14

      Junta de Ampliación de Estudios.

      15

      Hiszp. mérito – zasłużony.

      16

      Instituto-Escuela – szkoła pod patronatem Wolnego Instytutu Naukowego (Institución Libre de Enseñanza) o postępowym, świeckim programie.

      17

      W Hiszpanii do sylwestrowej tradycji należy połykanie dwunastu winogron wraz z uderzeniami zegara o północy. Przy każdym winogronie należy pomyśleć jakieś życzenie.

      18

Скачать книгу