Essential Korean Vocabulary. Kyubyong Park

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Essential Korean Vocabulary - Kyubyong Park страница 63

Автор:
Серия:
Издательство:
Essential Korean Vocabulary - Kyubyong Park

Скачать книгу

ireureotda. The bank is on the verge of bankruptcy.

       배보다 배꼽이 크다 bae·bo·da bae· kko·bi keu·da the tail is wagging the dog

      배보다 배꼽이 더 커요. baeboda baekkobi deo keoyo. It’s a case of the tail wagging the dog.

      바쁘다 ba·ppeu·da busy

      이번 주 내내 바빴어요. ibeon ju naenae ba­ppasseoyo. I’ve been busy all this week.

       눈코 뜰 새(가) 없다 nun·ko tteul sae(·ga) eop·da to be as busy as a bee

      지난주에 이사를 해서 눈코 뜰 새 없이 바빴어요. jinanjue isareul haeseo nunko tteul sae eopsi bappasseoyo. Last week I moved out, so I was as busy as a bee.

      급하다 | 급히 geu·pa·da | geu·pi urgent, pressing | hurriedly

      천천히 하세요. 급할 것 없어요. cheoncheonhi haseyo. geupal geot eopseoyo. Take your time. There’s no rush.

      분주하다 bun·ju·ha·da busy

      엄마는 지금 저녁 준비로 분주하세요. eommaneun jigeum jeonyeok junbiro bunjuhaseyo. My mom is busy preparing dinner now.

      서두르다 = 서둘다 seo·du·reu·da = seo· dul·da to rush, hurry

      왜 그렇게 서둘러? wae geureoke seodulleo? Why are you in such a hurry?

      어서 eo·seo quickly

      어서 오세요. eoseo oseyo. Welcome.

      촉박하다 chok·ba·ka·da tight

      시간이 촉박해요. sigani chokbakaeyo. I’m very short on time.

       발등에 불이 떨어지다 bal·deung·e bu·ri tteo·reo·ji·da last minute

      발등에 불이 떨어질 때까지 뭐 했니? bal­deunge buri tteoreojil ttaekkaji mwo haenni? What were you doing until the last minute?

       내 코가 석 자 nae ko·ga seok ja to have one’s own problems

      나도 다른 사람을 돕고 싶지만 지금은 내 코가 석 자야. nado dareun sarameul dopgo sipjiman jigeumeun nae koga seok jaya. I wish I could help others, but I have to take care of my own problems now.

      This idiom can be literally translated “My nose is running 3 feet.” The incredibly long, runny nose represents one’s own problem that should be given priority over others.

      한가하다 han·ga·ha·da free

      요즘 한가해요. yojeum hangahaeyo. I’m free these days.

      잘살다 jal·sal·da to be rich

      저희는 예전보다 잘살아요. jeohuineun yejeonboda jalsarayo. We are better off than we used to be.

      넉넉하다 neong·neo·ka·da well-to-do, well off

      저희 집은 그리 넉넉한 편이 아니에요. jeohui jibeun geuri neongneokan pyeoni anieyo. My family is not very well-to-do.

      가난 | ~하다 ga·nan | ~·ha·da poverty | poor

      저는 가난한 집에서 태어났어요. jeoneun gananhan jibeseo taeeonasseoyo. I was born poor.

      9.2 Appearances

      외모 oe·mo appearance, look

      사람을 외모로 판단하지 마라. sarameul oemoro pandanhaji mara. Don’t judge a man by his appearance.

      모습 mo·seup figure, form

      코끼리가 거울에 비친 자신의 모습을 바라보고 있다. kokkiriga geoure bichin jasinui moseubeul barabogo itda. An elephant is looking at its reflection in the mirror.

      생김새 saeng·gim·sae appearance, looks

      꼴 kkol (offensive) look, state

      네 꼴 보기 싫어! ne kkol bogi sireo! I don’t want to see you!

      생기다 saeng·gi·da to look like

      A: 나 여자 친구 생겼어. B: 정말? 어떻게 생겼어? A: na yeoja chingu saenggyeosseo. B: jeongmal? eotteoke saenggyeosseo? A: I have finally found a girlfriend. B: Really? What does she look like?

      미인 = 미녀 mi·in = mi·nyeo beauty, beautiful woman

      미남 mi·nam handsome man

      동안 dong·an baby face

      곱다 gop·da beautiful, lovely

      고운 피부를 갖는 것은 사람들이 생각하는 것보다 쉽습니다. goun pibureul ganneun geo­seun saramdeuri saenggakaneun geotboda swipseumnida. Getting a smooth complexion is easier than you may think.

      

Скачать книгу