Море – мой брат. Одинокий странник (сборник). Джек Керуак

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) - Джек Керуак страница 12

Автор:
Серия:
Издательство:
Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) - Джек Керуак

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Билл, ты правда идешь в торговый флот? Я думала, ты просто перепил! – смеясь, призналась Полли.

      – Почему нет? – рявкнул Эверхарт. – Я хочу на время убраться подальше от этого всего.

      – А как же университет? – добавила Полли.

      – Не проблема; нужно только попросить отпуск. Я работал шесть лет без продыху, они точно согласятся.

      Полли переключилась на Уэсли:

      – Ну, Уэс, жду тебя сегодня в шесть вечера – нет, давай в семь, мне нужно сделать маникюр у Мэй. Опять повеселимся. Знаешь какие-нибудь хорошие места? Куда бы нам наведаться?

      – Конечно, – улыбнулся Уэсли, – мне всегда фартит в Гарлеме, у меня там друзья, я с ними, бывало, в море ходил.

      – Превосходно! – пропела Полли. – Можем пойти туда. Впрочем, сначала хочу в кино, давай в «Парамаунт» на Боба Хоупа[13].

      Уэсли пожал плечами:

      – Я не против, только я сейчас без гроша.

      – А, ерунда, возьму денег у тетушки! – крикнула Полли. – А ты что скажешь, Билл? Хочешь, я позвоню Ив? По-моему, она вечером никуда не собиралась, сегодня же пятница?

      – Да, – отрешенно сказал Билл. – Посмотрим насчет вечера, я позвоню. Мне нужно повидаться с деканом Стюартом после обеда, по поводу отпуска.

      Лицо Эверхарта, морщась в нерешительности и задумчивости, отвернулось к реке. На корме танкера он различал бельевую веревку, увешанную трусами, и крошечную фигурку позади четырехдюймовой пушки на орудийной башне.

      – Я вижу кого-то на танкере, – улыбнулся Билл, указывая на далекое судно на якоре. – Почему он не развлекается на берегу?

      Все трое посмотрели вдоль улицы на танкер.

      – Ему уже хватило береговой суматохи, – заявил Уэсли странным и тихим голосом.

      Эверхарт бросил пытливый взгляд на товарища.

      – Уэсли! – скомандовала Полли, – заходи за мной ровно в семь, не забудь! Я буду ждать… – Она отступила, насупившись: – Хорошо?

      – Да, – невозмутимо ответил Уэсли.

      – Пока, парни! – пропела Полли, зашагав по улице.

      – Пока! – сказал Эверхарт, слегка махнув.

      – Адьос, – добавил Уэсли.

      Полли обернулась и крикнула:

      – В семь сегодня!

      Билл и Уэсли перешли дорогу, подождав, пока мимо проурчит молочный грузовик.

      – Я живу вон там, – сообщил Эверхарт, указывая на Клэрмонт-авеню. – Боже, ну и жарища сегодня!

      Уэсли молчал, держа руки в карманах. Элегантный пожилой господин прошел мимо, коротко кивнув Эверхарту.

      – Старик Парсонс, – пояснил тот.

      Уэсли улыбнулся:

      – Будь я проклят!

      Эверхарт заехал ему по спине и добродушно усмехнулся, на секунду положив руку на его худое плечо:

      – Редкий ты подарок, Уэс!

      Глава третья

      Мы братья (смеясь)

      Дом

Скачать книгу


<p>13</p>

Боб Хоуп (Лесли Таунз Хоуп, 1903–2003) – знаменитый англо-американский комик, водевильный, театральный и киноактер, певец и танцор.