Китайский язык. Полный курс перевода. Владимир Щичко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Китайский язык. Полный курс перевода - Владимир Щичко страница 16

Китайский язык. Полный курс перевода - Владимир Щичко

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      抓住机遇,关键在于把握好当前的有利时机。首先,新技术革命的兴起和不断发展,为我国大发展提供了新的契机。从20世纪40年代末兴起并仍在发展的第三次科技革命或称新技术革命,是一场全方位、加速度的科技和产业革命,给人类文明的发展带来一场前所未有的巨大变革。发达国家、新兴工业化国家和地区在产业结构调整、升级的过程中,世界巿场容量进一步扩大。这为众多的发展中国家通过吸收新技术革命的成果,实现加速发展,迎头赶上现代化潮流提供了机遇和可能。

Комментарий

      1. 不仅… …而且 bùjǐn … érqiě грамматическая конструкция, выражающая противительное значение: «не только… но и».

      2. 快慢 kuàimàn скорость; темпы. Данное слово состоит из антонимичных компонентов: 快 «быстро» и 慢 «медленно», оно переводится путем обобщения этих двух противоположных значений. Возможен также перевод с сохранением значения каждого из компонентов, например, в слове 成败 chéngbài «удача или неудача (провал)».

      3. 坚持 jiānchí отстаивать; придерживаться; упорно; настойчиво.

      4. 方向 fāngxiàng сторона; направление; курс.

      5. 告诫 gàojiè призывать; наставлять; наставление.

      6. 关键 guānjiàn ключ; ключевой; решающий; коренной; кардинальный; самый существенный.

      7. 周边 zhōubiān периферия; окружающий; по периметру.

      8. 老百姓 lǎobǎixìng (простой) народ; простые люди; население.

      9. 一… …就 yī… jiù грамматическая конструкция, выражающая последовательное значение: «как только… сразу же».

      10. 无法 wúfǎ невозможно; нельзя; не-; без-.

      11. 万古长青 wàn gǔ cháng qīng вечнозеленый; жить вечно; вечно молодой.

      12. 反之 fǎnzhī наоборот.

      13. 方位 fāngwèi ориентир; направление.

      14. 速度 sùdù скорость; темп.

      15. 前所未有 qián suǒ wèi yǒu небывалый; неслыханный.

      16. 巨大 jùdà колоссальный; огромный; грандиозный; исполинский.

      17. 变革 biàngé преображение; изменение; переворот; перемены.

      18. 新兴 xīnxīng новый; зарождающийся; развивающийся.

      19. 升级 shēngjí повышаться; продвигаться; эскалация.

      20. 容量 róngliàng вместимость; объем.

      21. 众多 zhòngduō много; множество.

      22. 通过 tōngguò проходить; через; сквозь; путем; посредством; принять; пройти.

      23. 吸收 xīshōu впитывать; усваивать; поглощать; принимать; привлекать.

      24. 迎头赶上 yíngtóu gǎnshàng нагнать; догнать.

      25. 潮流 cháoliú веяние; течение; направление; ход; поток.

Задания и упражнения

      1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.

      2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь

Скачать книгу