Китайский язык. Полный курс перевода. Владимир Щичко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Китайский язык. Полный курс перевода - Владимир Щичко страница 16
1. 不仅… …而且 bùjǐn … érqiě грамматическая конструкция, выражающая противительное значение: «не только… но и».
2. 快慢 kuàimàn скорость; темпы. Данное слово состоит из антонимичных компонентов: 快 «быстро» и 慢 «медленно», оно переводится путем обобщения этих двух противоположных значений. Возможен также перевод с сохранением значения каждого из компонентов, например, в слове 成败 chéngbài «удача или неудача (провал)».
3. 坚持 jiānchí отстаивать; придерживаться; упорно; настойчиво.
4. 方向 fāngxiàng сторона; направление; курс.
5. 告诫 gàojiè призывать; наставлять; наставление.
6. 关键 guānjiàn ключ; ключевой; решающий; коренной; кардинальный; самый существенный.
7. 周边 zhōubiān периферия; окружающий; по периметру.
8. 老百姓 lǎobǎixìng (простой) народ; простые люди; население.
9. 一… …就 yī… jiù грамматическая конструкция, выражающая последовательное значение: «как только… сразу же».
10. 无法 wúfǎ невозможно; нельзя; не-; без-.
11. 万古长青 wàn gǔ cháng qīng вечнозеленый; жить вечно; вечно молодой.
12. 反之 fǎnzhī наоборот.
13. 方位 fāngwèi ориентир; направление.
14. 速度 sùdù скорость; темп.
15. 前所未有 qián suǒ wèi yǒu небывалый; неслыханный.
16. 巨大 jùdà колоссальный; огромный; грандиозный; исполинский.
17. 变革 biàngé преображение; изменение; переворот; перемены.
18. 新兴 xīnxīng новый; зарождающийся; развивающийся.
19. 升级 shēngjí повышаться; продвигаться; эскалация.
20. 容量 róngliàng вместимость; объем.
21. 众多 zhòngduō много; множество.
22. 通过 tōngguò проходить; через; сквозь; путем; посредством; принять; пройти.
23. 吸收 xīshōu впитывать; усваивать; поглощать; принимать; привлекать.
24. 迎头赶上 yíngtóu gǎnshàng нагнать; догнать.
25. 潮流 cháoliú веяние; течение; направление; ход; поток.
1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.
2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь