Дело Ливенворта (сборник). Анна Грин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело Ливенворта (сборник) - Анна Грин страница 7
– Я, сэр.
– Прошлой ночью вы все сделали как всегда?
– Да, сэр, я запер двери и окна.
– Кто открыл их сегодня утром?
– Я, сэр.
– В каком состоянии они были?
– В таком же, в каком были вчера.
– Что, ни окна приоткрытого, ни отпертой двери?
– Да, сэр.
К этому времени в комнате уже установилась такая тишина, что было слышно, как муха пролетит. Похоже, всех ошеломила мысль о том, что убийца, кем бы он ни был, какое-то время оставался в доме, во всяком случае, пока утром не были открыты двери. Хотя для меня это не стало новостью, я не мог не поддаться чувствам, когда об этом было сказано вот так, напрямую, и, передвинувшись так, чтобы видеть лицо дворецкого, впился в него взглядом, ища какой-нибудь тайный признак того, что он говорил столь уверенно из желания скрыть собственную небрежность в исполнении долга. Но оно оставалось непоколебимым и, не дрогнув, выдержало устремившиеся на него взгляды всех, кто был в комнате.
На вопрос, когда он последний раз видел мистера Ливенворта живым, дворецкий ответил:
– Вчера вечером за ужином.
– Но кто-то из вас видел его после этого?
– Да, сэр, мистер Харвелл утверждает, что видел его в половине одиннадцатого.
– Какую комнату вы занимаете в доме?
– Маленькую в подвальном этаже.
– Где спят остальные слуги?
– В основном на третьем этаже, сэр. Женщины в больших комнатах в глубине, а мистер Харвелл в маленькой. Девицы спят наверху.
– На одном этаже с мистером Ливенвортом никто не спит?
– Нет, сэр.
– В котором часу вы легли спать?
– Думаю, около одиннадцати.
– До этого или после вы слышали какой-нибудь необычный звук или шум в доме?
– Нет, сэр.
– Значит, увиденное сегодня утром стало для вас неожиданностью?
– Да, сэр.
Когда его попросили рассказать подробнее, как это произошло, он поведал, что лишь после того, как мистер Ливенворт не вышел к завтраку, появилось подозрение, что с ним что-то случилось. Но и после этого они еще какое-то время выжидали, прежде чем предпринять некоторые действия. Шли минуты, хозяин не появлялся. Мисс Элеонора начала волноваться и наконец вышла из комнаты, сказав, что пойдет узнает, что случилось, но вскоре вернулась, охваченная страхом, и рассказала, что стучала в дверь дяди и даже звала его, но он не ответил. После чего мистер Харвелл и дворецкий поднялись наверх, проверили обе двери и, найдя их запертыми, взломали дверь библиотеки. Мистера Ливенворта, как он уже говорил, они нашли сидящим за столом, бездыханным.
– А леди?
– О, они последовали за нами и вошли в комнату. Мисс Элеонора упала в обморок.
– А вторая… Мисс Мэри, кажется, вы говорили?
– Насчет нее ничего не помню. Я поспешил за водой для мисс Элеоноры, и чем она