Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар. Джалал ад-Дин Руми
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар - Джалал ад-Дин Руми страница 10

ты явил, будто солнце, что не застлано облаком!
275 Того, что ты сотворил, не сотворили и двести матерей,
даже ‘Иса своими заклинаниями [такого] не сделал с ‘Азаром[48].
Благодаря тебе душа моя спаслась от смерти,
‘Азар же, хотя и ожил от того дыхания, но снова умер».
Стал гостем Посланника араб в ту ночь,
выпил половину молока от одной козы и сомкнул уста.
Упрашивал его [Пророк]: «Отведай молока и лепешек!»
Отвечал: «Я насытился, клянусь Аллахом, без обмана!
Это не отговорка, не вежливость или притворство,
я насытился сильнее, чем вчера».
280 Все обитатели дома были поражены:
наполнился этот светильник одной лишь каплей оливкового масла!
То, чего хватает лишь птице абабил,
насытило желудок такого вот слона[49]!
Разнеслась молва меж мужчин и женщин,
мол, этот слоновотелый ест как комар!
Алчность и фантазии неверия склонили голову,
и дракон насытился пищей муравья!
Эта жадность неверия его покинула,
пища веры его сделала тучным и большим.
285 Тот, кто трепетал от «бычьего голода»,
подобно Марйам, увидел райский плод[50].
Райский плод поспешил к его телу,
и его желудок, подобный аду, обрел покой.
Сущность веры – благо и пища великая,
[знай это,] о ты, кто довольствуется от веры одними лишь словами!
Разъяснение того, что свет, являющийся пищей души, становится для святых пищей телу, дабы оно также подружилось с духом, ибо [сказал Пророк]: «Покорился мой Шайтан моей руке»[51]
Хотя он (свет) есть пища души и зрения,
телу от него также есть удел, о мальчик!
Если бы див тела не поедал его,
то Посланник не сказал бы [слова]: «Покорился Шайтан».
290 Покуда див той пищи, от которой оживает мертвец,
не отведает, разве станет мусульманином?
Див влюблен в этот мир, он слеп и глух;
любовь же может похитить разве что другая любовь.
Когда он отведает [вина] из погреба достоверности,
понемногу начнет перетаскивать туда пожитки любви.
О тот, у кого жадный желудок, сверни таким образом [с этой дороги],
воистину, [единственный] путь [для тебя] – смена пищи.
О болезный сердцем, поверни к излечению,
все средство для тебя – это изменение темперамента.
295 О ты, кто оказался заложником у еды!
Ты спасешься, если перенесешь отнятие от груди.
Воистину, при голоде есть еда обильная,
разыскивай ее и надейся на ее получение, о пугливый!
Питайся светом, будь подобен зрению
48
‘Азар – евангельский Лазарь, брат Марфы и Марии, воскрешенный Иисусом.
49
См. примеч. к б. 348 второго дафтара; Коран, 105.
50
Очевидно, отсылка к фрагменту коранического рассказа о Марйам и рождении ‘Исы: когда Закарийа заходил в келью Марйам, он каждый раз видел у нее пищу, и на вопрос о ее происхождении Марйам отвечала, что пища эта от Бога [Коран, 3: 32 (37)]. Шахиди [Шахиди. Т. 9. С. 41] считает также возможной здесь отсылку к описанию рождения ‘Исы под финиковой пальмой: «И привели ее муки к стволу пальмы <…> И воззвал Он к ней из-под нее: “Не печалься: Господь твой сделал под тобой ручей. И потряси над собой ствол пальмы, она уронит к тебе свежие, спелые. Ешь и пей и прохлади глаза!”» [Коран, 19: 23 (23)—26 (26)].
51
Этот хадис Шахиди приводит в следующем виде: «[Сказал Пророк]: “Нет из людей такого, с кем бы не было Шайтана”. Спросил некто: “И с тобой?” Сказал: “Да, однако Аллах помог мне против него, и я подчинил его!”» (مَا مِن آدمیٍّ إلّا وَمَعَهُ شَیطَانُ قِیل وَ مَعَکَ قَال نَعَم وَ لَکِنَّ الله أعَانَنِی عَلَیهِ فَأسلمَ) [Шахиди. Т. 9. С. 43].