Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар - Джалал ад-Дин Руми страница 25

Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар - Джалал ад-Дин Руми

Скачать книгу

о шихне и о вздохах[, что последуют на[рассвете.

      Он настолько погрузился в свое дело,

      что не заботится о тех, кто его ищет.

      Если трава поедает прозрачную воду,

      то следом пасется на ней желудок животного.

      725 Та трава – и едок и еда,

      и точно так же каждое существо, кроме Аллаха.

      Поскольку Он – [тот, о ком сказано: ] «Он питает вас, а Его

      не питают»[101], —

      поэтому Истинный не еда и не едок мяса и кожи.

      Тот, кто является едоком и поедаемым, разве будет в безопасности

      от [своего] едока, который затаился в засаде?

      Безопасность поедаемых навлекает скорбь;

      ступай же к порогу Того, которого «не питают».

      Каждую фантазию поедает другая фантазия,

      а мысль поглощает другая мысль.

      730 Ты не можешь от фантазии избавиться

      или заснуть так, чтобы выпрыгнуть из нее прочь.

      Мысль это оса, а этот твой сон есть вода[, в которой ты от нее прячешься];

      когда же ты проснешься, осы вернутся.

      Несколько ос-фантазий прилетят,

      потащат [тебя] то в одну сторону, то в другую.

      Сия фантазия – самый малый из едоков,

      а о других знает [лишь] Обладатель Величия.

      Смотри же, беги прочь от роя грубых едоков

      к Тому, кто сказал: «Мы – твой хранитель»[102], —

      735 Или же к тому, кто уже обрел эту охрану,

      если уж не можешь ты поспешить к этому Хранителю.

      Не вручай свою руку никому, кроме как руке старца (пир),

      ибо Истинный держит его руку в своей.

      Старец твоего собственного разума привык к ребячеству

      из-за соседства с плотской душой, которая отделена завесой.

      Сблизь свой ум с совершенным разумом,

      чтобы отвернулся ум твой от этой дурной привычки.

      Когда ты вложишь свою ладонь в его руку,

      освободишься из рук поедающих [тебя].

      740 Рука твоя станет одним из тех, кто заключил договор,

      «над руками которых – Длань Аллаха»[103].

      Когда отдал ты свою руку в руки старца,

      старца премудрости, который учен и уважаем,

      Который является пророком своего времени, о мурид,

      так как через него проявляется свет Пророка,

      Тем самым ты явился в Худайбийю,

      и ты приблизился к тем сподвижникам, что заключили договор[104].

      Так ты стал одним из десяти друзей, получивших благую весть[105],

      стал ты чист, как стопроцентное золото,

      745 Дабы компания [у тебя[подобралась правильная, ибо человек

      пара тому, кто его любит.

      И в этом мире, и в том он будет с ним,

Скачать книгу


<p>101</p>

Отсылка к айату: «Он питает, а Его не питают» [Коран, 6: 14 (14)].

<p>102</p>

Аллюзия на айаты: «Поистине, Господь мой – хранитель всякой вещи» [Коран, 11: 60 (57)], «Господь твой – хранитель всякой вещи» [Коран, 34: 20 (21)].

<p>103</p>

«Длань Аллаха над их руками» [Коран, 48:10 (10)].

<p>104</p>

Худайбиййа – местность недалеко от Мекки, где в 6 г. х. был заключен важный договор между мусульманами и мекканскими язычниками. См. примеч. к б. 4501 третьего дафтара.

<p>105</p>

По суннитским преданиям, десять сподвижников Мухаммада, получивших от него известие о том, что попадут в рай [Шахиди. Т. 9. С. 119].