Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма). Евгений Верещагин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма) - Евгений Верещагин страница 8

Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма) - Евгений Верещагин

Скачать книгу

лица, производящего действие. В речи к навыкам, например, относят артикуляцию (произношение), интонирование, выбор правильного грамматического оформления фразы и т. п. Навык не может быть только физиологическим явлением, как иногда думают, поэтому о навыках следует говорить лишь применительно к человеку (3. Н. Ходжава)20.

      Кстати, в определении навыка, предлагаемом тем же 3. Н. Ходжава 21, – «навыком считается автоматизированное в результате упражнения действие субъекта, представляющее собой систему выработанных в коре мозга условных связей» – содержится неточность. Навык – это не действие, а предпосылка действия. Поэтому применительно к действию можно только говорить, что оно осуществляется на основании актуализации навыка.

      Умения позволяют человеку соотнести навыки с требованиями ситуации, если надо, модифицировать навык или даже запретить его, соединить навыки, между собой и построить последовательное действие. Хотя умения и предполагают учет ситуации, они актуализируются как под контролем сознания, так и без такого контроля. Например, можно вести машину по незнакомой местности, т. е. строить последовательное действие, совершаемое впервые, и в это время производить подсчеты или сочинять стихи. Однако в ряде случаев во время актуализации навыков имеет место сознательный контроль. Данное положение особенно подчеркивает Б. В. Беляев: «Умением называется действие, которое совершается человеком впервые и с пониманием» 22. В речи к умениям относят сам процесс осмысленного говорения, а именно – выбор формы выражения. Благодаря языковым умениям говорящий правильно выбирает стиль речи, меняющийся, как известно, в зависимости от речевой ситуации.

      Иногда умения, актуализирующиеся под контролем сознания и приводящие, например, к речевым произведениям, запрещаемым соответствующими речевыми навыками, называют «умениями второго порядка» и противопоставляют умениям, при актуализации которых контроль сознания места не имеет23.

      К знаниям относят сознательно усвоенный опыт человека. Если говорить о речевых знаниях, то отличие знаний от умений в том, что для совершения действия на основе знания требуется некоторое размышление и усилие. Кроме того, знания не всегда актуализируются в процессе речи, особенно если человек устал или недостаточно внимателен. Например, говорящий может знать, что определенная языковая форма (предположим, диалектизм) неправильна, но тем не менее при невнимательном отношении не избегает ошибки.

      Ведущими компонентами предпосылок речи в плане выражения являются умения, и в дальнейшем краткости ради предполагается использовать термин «речевые умения», включающий в себя (по настоящему определению) все три перечисленных ранее психических механизма.

      Таковы исходные понятия, на основе которых термин «билингвизм» может получить свое определение.

      § 2. Определение билингвизма

      Для

Скачать книгу


<p>20</p>

3. Н. Ходжава. Проблема навыка в психологии. Тбилиси, 1960, стр. 14.

<p>21</p>

3. Н. X о д ж а в а. Ук. соч., стр. 5.

<p>22</p>

Б. В. Б е л я е в. Очерки по психологии обучения иностранным язы-кам, изд. 2. М„ «Просвещение», 1965, стр. 27.

<p>23</p>

И. А. Зимняя. Некоторые психологические предпосылки моделирования речевой деятельности при обучении иностранному языку. «Иностранные языки в высшей школе», вып. III. М., «Высшая школа», 1964, стр. 164.