Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник). Лев Романович Ребрин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - Лев Романович Ребрин страница 21
Название:
Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Porter LE TOUT à ébullition. = Довести ВСЕ до кипения
On ajoute deux tasses de farine à NOTRE MELANGE et on brasse jusqu’à l’obtention d’une belle pâte. Добавляем две чашки муки в нашу СМЕСЬ и перемешиваем до получения хорошего теста.
Mélangez le persil, les olives hachées, les zestes de citron et d’orange, puis versez LE MELANGE sur la viande. = Смешайте петрушку, нарезанные оливки, цедру лимона и апельсина и полейте этой СМЕСЬЮ мясо.
Заметьте, ингредиенты в рецептах обычно даются в самом начале, а потом, уже при описании самих действий, с ними употребляют определенный артикль, т.к. читатель уже как бы знает об их наличии.
При указании на предметы бытовой техники, внутри которых происходит процесс приготовления блюд, часто используют предлог à:
Réduire le tout en purée AU mélangeur électrique. = Измельчить все в пюре в электрическом блендере.
Réchauffer un plat AU micro-ondes. = Разогреть какое-нибудь блюдо в микроволновой печи.
Faire cuire AU four. = Запечь в духовке.
Laisser reposer la pâte à crêpes AU frigo. = Поставьте тесто для блинов в холодильник.
Этапы готовки часто отмечаются либо через соответствующие наречия (d'abord…, puis…, ensuite…, enfin…), либо через выражения вроде Dès que…, Une fois que…:
Dès que le tout + est bien mélangé / est bien fondu, + ajoutez-y les oeufs… = Как только все хорошо + перемешано / растоплено, + добавьте яйца…
Une fois que le tout + est bien brassé / est prêt, + videz le contenu de la poêle dans un … = Когда все будет + хорошо перемешано / готово, + вылейте содержимое кастрюли в …
С une fois есть и более короткая конструкция:
une fois + nom + participe passé
Une fois la pâte suffisamment pétrie,…
Une fois le tout mijoté, retirez la couche de gras…
Можно даже обойтись совсем без глагола:
Une fois la pâte en boule, la couvrir d'un torchon et…
Употребление алкоголя
Про винный туризм и самогон
le tourisme viticole = l'œnotourisme = винный туризм
visiter + un vignoble / une cave à vins = посетить + виноградник / винный погреб
déguster des grands crus = дегустировать лучшие сорта вина
remplir son verre de vin + à la moitié / au tiers = наполнить бокал + до половины / до трети
Le vin vieillit en fûts de chêne. = Вино выдерживается в дубовых бочках.
les vins du terroir = местные вина
les meilleurs millésimes = вино лучших урожаев
un alambic = самогонный аппарат
distiller soi-même de l'alcool = перегонять алкоголь
Про вечеринки
acheter + une bouteille de vin / une bouteille de vodka / une canette de bière = купить + бутылку вина / бутылку водки / банку пива
refroidir une bouteille de vin = охладить бутылку вина
déboucher une bouteille + de vin / de champagne + à l'aide d'un tire-bouchon = откупорить бутылку + вина / шампанского + с помощью штопора
boire + de la bière / du vin / du champagne / de la vodka / de l'eau-de-vie de cidre / une gorgée de vin = пить + пиво / вино / шампанское / водку / бренди