Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник). Лев Романович Ребрин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - Лев Романович Ребрин страница 22

Жанр:
Серия:
Издательство:
Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник) - Лев Романович Ребрин

Скачать книгу

href="#img_0.png"/>Про состояние опьянения и вождение в пьяном виде

      

Il est + complètement / passablement / légèrement + ivre. = Он + ужасно / довольно сильно / слегка + пьян.

      

II est ivre mort. = Il est soûl comme + un cochon / une bourrique. = Он пьян как свинья.

      

Il + sent / pue / empeste + l'alcool. = От него + пахнет / воняет / несет + алкоголем.

      

Le policier a + senti / a noté + une odeur d'alcool dans l'haleine du conducteur. = Полицейский + почувствовал / заметил + запах алкоголя в дыхании водителя.

      

Il a été arrêté pour conduite en état + d'ébriété / d'ivresse. = Его арестовали за вождение в нетрезвом виде.

      

Le policier lui a fait passer un test de dépistage d'alcool. = Le policier a exigé qu'il passe un test de dépistage d'alcool. = Полицейский заставил его пройти освидетельствование на состояние алкогольного опьянения.

      

Il a de l'alcool dans le sang. = У него в крови есть алкоголь.

      

Son taux d'alcool dans le sang est de… = Уровень алкоголя в его крови -…

      

Il avance d'un pas chancelant. = Он идет пошатываясь.

      

Про похмелье

      

avoir la gueule de bois = испытывать похмелье

      Смотрите, как в этом выражении в зависимости от контекста меняются артикли:

      

Plus je vieillis, plus je bois, moins j'ai LA gueule de bois. = Чем старше я становлюсь, чем больше я пью, тем меньше у меня похмелье.

      

La méthode la plus efficace pour prévenir LA gueule de bois consiste à ne pas boire de boissons alcoolisées. = Самый эффективный способ предотвратить похмелье – не употреблять алкогольные напитки.

      

se réveiller (au lendemain d'une soirée bien arrosée) avec UNE sacrée gueule de bois = просыпаться (после пьяной вечеринки) с сильным похмельем

      Само выражение avoir LA gueule de bois, видимо, построено по модели

      avoir + article défini + partie du corps + adj (или выражение, его заменяющее, т.е. de bois):

      avoir LA langue bien pendue

      Les préjugés ont LA vie dure.

      Il a LE cœur gros de l’injustice qu’on lui a faite.

      В prévenir LA gueule de bois выражение gueule de bois становится уже самостоятельным существительным, а в UNE sacrée gueule de bois вообще добавляем к gueule de bois слово sacrée и меняем из-за этого артикль на неопределенный.

      

Про алкоголизм

      

Il est devenu alcoolique. = Он стал алкоголиком.

      

Son père est + alcoolique / (un) alcoolo. = Il abuse de l’alcool.

      

Alcoolique имеет разговорный синоним – ivrogne = пьяница.

      Как и с другими похожими словами с отрицательным оттенком к слову ivrogne можно добавить invétérэé:

      

un ivrogne / un fumeur / un joueur / un menteur + invétéré = заядлый пьяница / курильщик / игрок / лжец

      Можно его использовать и в другой модели:

      

son ivrogne de mari = ее пьяница-муж

      Ср.:

      son abruti de voisin = его чокнутый сосед

      cet imbécile de conducteur = этот водитель-идиот

      

Еще про алкоголизм:

      

rejoindre + les Alcooliques anonymes / un groupe d'entraide = стать членом Сообщества анонимных алкоголиков

      

la thérapie par aversion = кодирование

      

dégoûter le patient de l'alcool = réduire la dépendance à l'alcool chez le patient = закодировать пациента

      Красота и внешность

      

Общее описание внешности

      

Скачать книгу