Время муссонов. Игорь Владимирович Котов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Время муссонов - Игорь Владимирович Котов страница 35

Время муссонов - Игорь Владимирович Котов

Скачать книгу

была убита сотрудница российского посольства, что предвещало, как минимум скандал, он приструнил барана в своей голове, предоставив право управлять процессом разуму. В ожидании встречи руководителей двух стран произошёл такой казус и в центре этого казуса находится его муниципальное подразделение. В самом сердце этого самого центра, в самой его малюсенькой точке – он – лейтенант Кияма. И все из–за того, что почерк убийства сотрудницы посольства был похож на почерк аналогичного, произошедшего ранее убийства. А это напоминало серию. А с серийными убийцами лейтенанту Кияме встречаться ещё не приходилось. И опять, как и всегда, где–то глубоко внутри себя он услышал тихий колокольный звон дотаку, не предвещавший ничего хорошего.

      С другой стороны, – продолжала думать другая часть его мозга, до которой сумел достучаться, заместитель Фукуда, какая это серия, если убийца – вот он. На полу со своей жертвой. И, возможно, все жертвы, ранее убитые таким жестоким способом, как отсекание головы, дело его рук. Следовательно, дело можно считать закрытым. Убийца–то известен. И он – мёртв.

      Но все детские страхи, ранее сковывавшие сознание лейтенанта Киямы при виде трупов и при мысли, что именно ему придётся расследовать эти преступления, заставили его напрячься, как лошадь перед скачками. Это почувствовал Фукуда, глядя на окружавших его людей, словно пытался запомнить каждую чёрточку на полотне комнаты, по которой прошлась кистью Смерть. Он посмотрел на лейтенанта. На его покрасневшее лицо и испуганные глаза. И это его удивило. А также то, как менялся цвет его глаз, превращаясь из чуть карих в цвет стального лезвия. Словно глубоко внутри себя тот уже принял решение.

      Спустя мгновение, капитан отвёл взгляд в сторону, внимательно глядя на деревянную мебель небольшой комнаты, затем провёл пальцем по глянцевому столу, оставив на нем след, стерев пыль. Посмотрел на палец, словно увидел его впервые.

      – Может, кто–то из своих, это сделал? – подкинул идею лейтенант, и поднял глаза на господина Фукуда, но наткнулся на его отрицательное покачивание головы. – Кто–то из русских. – Уточнил он, подумав, что Нобио Фукуда его не понял, – может её «заказал» кто–то из посольских. А этот убийца – исполнитель всех заказов. И мы этого убийцу нашли.

      Вид человека, лежащего на полу, вызывал в лейтенанте чувство страха и брезгливости одновременно, словно ему пришлось погрузиться по колено в дерьмо. Проходивший мимо фотооператор, случайно толкнул Кияму локтем, но тот даже не обратил внимания. Хотя в иных обстоятельствах обязательно бы вспылил. Наблюдая, как трупы складывают в черные мешки, он заметил, как Фукуда наклонился к убитой, затем коснулся её руки, провёл ладонью по волосам жертвы и склонился ещё ниже, словно что–то хотел сказать ей на ухо. «Фу» – подумал лейтенант и его передёрнуло.

      Реакция Киямы не укрылась от цепкого взгляда опытного полицейского, бывшего на десяток лет старше лейтенанта. И заметив, что тот отвернулся быстро, насколько это было возможным, приложил к пальцам убитой

Скачать книгу