Время муссонов. Игорь Владимирович Котов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Время муссонов - Игорь Владимирович Котов страница 33
– И что дальше? – нетерпеливо молвил Кияма.
Тем временем, один из дипломатов встал с корточек и повернулся лицом к капитану, внимательно вслушиваясь в его речь. И это на мгновение отвлекло от мысли, готовой сформироваться в его сознании.
Нобио Фукуда замолк на мгновение, затем мысленно собрал пазл воедино, проанализировав, что видели глаза, давая краткий и поверхностный отчёт по каждому возможному действию преступника, лежащего на полу рядом со своей жертвой. Стараясь скрыть главное, над которым он подумает чуть позднее. Тем временем второй дипломат также встал на ноги, пока офицер полиции разумно пытался скрыть свои мысли за преградой очевидного.
– Я думаю, что этого якудзу остановили ударом в гортань. Видите гематому на шее? Обычно после такого удара живут секунд десять – пятнадцать. Рвётся трахея. Изо рта течёт кровь. И это сделала не женщина. Вы понимаете, почему, господин Кияма? – спросил капитан Фукуда.
– Да, – не поняв сарказма, ответил лейтенант.
– Тот, кто это сделал, человек опытный. Думаю, что в этой комнате ждали именно его, а мёртвая женщина была приманкой. А может, просто ошиблись с адресом. Пока не знаю. И ждал его (или их) этот тип. – Фукуда кивнул на мужской труп. – Мне пока непонятно, как в одной точке пересеклись судьбы трёх таких разных людей. Русская из посольства, якудза и кто–то третий, знакомый с наукой убивать. Не якудза.
– Почему не якудза? – спросил Кияма.
В этот момент дипломаты переглянулись между собой, и один из них медленно покачал головой, словно возникшие в ней мысли не соответствовали его же версии. Затем вышел в коридор, где, вынув из кармана мобильный телефон, стал что–то быстро говорить.
– Не факт, что не японец. И не факт, что не якудза, – вздыбился Кияма, имеющий на этот счёт своё мнение. – Они часто друг друга убивают.
Возражать лейтенант Кияма мог ещё долго, но увидел направленный на него взгляд опытного криминалиста, о котором говорили, что тот родился следователем от бога, и в очередной раз почувствовал всю свою несостоятельность в этой работе. Хотя за его плечами числилось раскрытие, как минимум, десятка убийств, все они были на бытовой почве, в которых разоблачить преступника было не только несложно, но и непознавательно. Именно они наполнили эго лейтенанта коктейлем инспирации, но они же и указывали на границы его интеллекта. Совсем другой уровень представляло собой текущее дело. Это был ребус. И если кто–то из находящихся в комнате людей и мог разгадать его, то точно не он.
– Но не в квартире, арендованной посольством России в Токио, – веско ответил капитан.
– Как вы поняли, что якудзу убил гейдзин? – лейтенант Кияма не собирался