Сказки города Н. Часть вторая – Я тебя никому не отдам. Елена Соколова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказки города Н. Часть вторая – Я тебя никому не отдам - Елена Соколова страница 15

Сказки города Н. Часть вторая – Я тебя никому не отдам - Елена Соколова

Скачать книгу

неделе ее беременности; по сути, они солгали дочери о своих намерениях – а ведь они касались не только их, но и ее. Машина, дача – все было продано, чтобы покрыть разницу в стоимости квартир, по возможности, не влезая в долги. А ведь Ираиде было не пять лет – двадцать! Взрослый человек. Ну, хорошо, она молода и все равно на родительском иждивении, пока учится и не замужем, но обманывать-то зачем? Они боялись ее реакции, боялись ее обид и слез, но все равно получили их – в итоге. И в отместку она заставила плакать сначала их, а потом и других людей, вовсе не виновных в том, что кто-то когда-то обманул ее саму.

      Насмешкой судьбы выглядело то, что Аля родилась, когда Ираиде исполнилось двадцать, столько же, сколько было их матери, когда она родила ее, Ираиду. Тогда двадцатилетней Маше на руки лег младенец, которого нужно было растить, купать, кормить и так далее; теперь спустя те же двадцать лет, ее дочери легла на руки почти та же детская тяжесть. Младенец, хоть и не был ее собственным, но принадлежал и ей тоже, и поскольку ее мать была и менее здорова, чем двадцать лет назад и гораздо более востребована на работе (уже не просто учитель, но завуч, без пяти минут директор школы!) – Ираиде, воленс-ноленс7, пришлось частично взять на себя уход за малышом. Пора беззаботного порхания пришла к концу, а ведь у нее в полном расцвете были и она сама, и учеба, и любовные романы.

      Такой же насмешкой можно было бы счесть и стихийно возникшую у родителей манеру, говоря о дочерях, объединять их имена, ставя вперед младшую, и коверкая при этом имя старшей. Они не говорили «Ираида и Алевтина», или «Ира и Аля» – первое было очень громоздко, против второго возразила сразу сама Ираида, сказав, что она не Ира, а Ири. Но «Ири и Аля», не звучало вовсе, получалось «Ири и Али» и звучало еще хуже, поэтому они стали говорить «Аля и Ири», а потом, скороговоркой, «Аля и Или». Ираида возмутилась, услышав это впервые, и получила в ответ «Тебе все время все не нравится. Но нам так удобно. И ты уже большая девочка, что за капризы?»

      Мудрено ли, что Ираида Львовна терпеть не могла сестру и не желала простить ей само ее появление на свет? Говоря по чести, Аля как раз и выскочила замуж в восемнадцать, чтобы поскорее уйти из дома – ей невыносима была ненависть Ираиды.

      Вся эта «эксклюзивность» Ираиды Львовны, все ее высокомерие и мстительность, ее непререкаемая убежденность в собственном праве делать, что приспичит, шли от смешения высоких постов, связей и возможностей отца с бездумной родительской любовью – сначала к ней, а потом вдруг, резко – к Алевтине. Туда же примешалось и соперничество с сестрой, и страстное желание победить в этом споре – любым способом.

      Аля же росла в коконе собственной вины, она была готова на все, лишь бы родные не ссорились из-за нее, и вообще не ссорились. Она и уступала, чем только подогревала амбиции сестры. Ираиде не нужны были уступки, они были половинчатым решением, ей нужно было как Цезарю – «аut Caesar aut nihil»8 –

Скачать книгу


<p>7</p>

«volens nolens» в переводе с латинского языка означает «волей-неволей»

<p>8</p>

«Или Цезарь, или ничто» – латинское крылатое выражение