Баллада Редингской тюрьмы. Оскар Уайльд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Баллада Редингской тюрьмы - Оскар Уайльд страница 9

Баллада Редингской тюрьмы - Оскар Уайльд Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

пламенах грядущий Рафаил

      Испепелит возмездьем супостата.

      Венеция

      Сонет, написанный на страстной неделе в Генуе[22]

      Я шел скалистым берегом вдоль моря.

      Под солнцем апельсинов кожура

      Была светилу младшая сестра.

      Пичуга проносилась, ветру вторя,

      Сметая лепестки, тропу узоря.

      Нарциссы, словно слитки серебра,

      Мерцали из цветущего ковра.

      Смеялись волны. Жизнь не знала горя.

      Вдали послушник напевал свое:

      «Христос, Марии сын, во гробе мертвый.

      Приидет к телу всякий, кто скорбит…»

      О Светодавче! Эллинский зенит

      Твоей в душе повыжег знаки жертвы:

      Венец. Распятье. Воины. Копье.

      Рим непосещенный[23]

      I

      Прозябнув, налилось зерно, —

      Свершился дней круговорот.

      Вдали от северных широт

      Дышу Италией давно.

      Пора в далекий Альбион,

      Пора в туманные края.

      Но солнце, небосвод кроя,

      Семи холмам несет поклон.

      О Дева Светлая! Велик

      И властен легких дланей взмах.

      Горит в широких куполах

      Твой трижды освященный лик.

      Рим, я твой вечный паладин, —

      Позволь к стопам твоим прильнуть

      Но как же крут и долог путь –

      Тот, что ведет на Палатин.

      II

      О, если бы я только мог

      Предстать паломником смиренным

      Пред фьезоланцем несравненным

      На юге, там, где Тибр широк.

      Иль пробираться вдоль ложбин

      Над золотым изгибом Арно,

      Зарю встречая благодарно

      Под ясным небом Апеннин.

      Через Кампанью – до ворот

      По Via Appia упругой,

      Где семь холмов, тесня друг друга,

      Несут величественный свод.

      III

      Скитальца душу излечи,

      Твой храм дарует упованье.

      Здесь камень, легший в основанье,

      Хранит небесные ключи.

      Коленопреклонен народ

      Пред освященными Дарами,

      И гостия над головами

      В резной монстранции плывет.

      Дай лицезреть, пока живу,

      Богопомазанника славу

      И серебристых труб октаву

      Позволь услышать наяву!

      Мистическое торжество

      Горит под куполом собора,

      Явив для трепетного взора

      И плоть Его, и кровь Его.

      IV

      Извилиста река времен.

      Как

Скачать книгу


<p>22</p>

© Перевод О. Кольцовой.

<p>23</p>

© Перевод О. Кольцовой.