Отказать королю. Кейт Эмерсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Отказать королю - Кейт Эмерсон страница 26
– Ну что ж, – заговорила принцесса, – тогда научите меня тому, чему хороший муж должен научить свою жену. Давайте начнем с определения любви. Так что же такое любовь?
– Любовь, ваше высочество? – чувствовалось, что сэр Ральф попал в собственные сети и не готов ответить на прямо поставленный вопрос принцессы.
– Ну-ка расскажите мне об идеалах рыцарской любви.
Сэр Ральф подавил вздох облегчения:
– Я к вашим услугам, ваше высочество.
Он тут же пустился в пространные рассуждения о верности, почитании рыцарем прекрасной дамы, совершении подвигов на турнирах в ее честь.
Я не услышала ничего нового для себя. Хотя у нас не было случая использовать свои знания на практике, всем нам было известно о любимом времяпрепровождении кавалеров и дам при всех дворах Европы. Придворный выбирал некую госпожу своей «дамой сердца», заваливал ее подарками, сочинял стихи и песни в ее честь, клялся ей в вечной верности. Если она принимала его ухаживания и объявляла своим «возлюбленным», он получал право биться за нее на турнирах. А она, в свою очередь, особенно если была старше и выше по положению, способствовала его карьере при дворе. Такой флирт, носивший временами внешне весьма страстный характер, был на самом деле просто игрой. Чаще всего «дама сердца» и ее «возлюбленный» были замужем или женаты, и никогда – друг на друге.
– Идеальный рыцарь возносит на пьедестал предмет своей любви, почитает свою возлюбленную, находясь как подле нее, так и на расстоянии, – завершил меж тем свои рассуждения сэр Ральф. – Так и я буду поклоняться вам, ваше высочество, наблюдая, как вы танцуете с другими.
После того как старый рыцарь убедил принцессу Марию выбрать другого партнера для танцев – молодого придворного из числа тех, кто обычно прислуживали за столом, – зазвучала музыка. Мы все последовали в танце за принцессой и ее кавалером. Я была рада тому, что сэр Джайлз знает все фигуры танца и исполняет их с точностью. Еще лучше было то, что он совсем не собирался вести со мной беседу и мне не надо было ломать голову над ответами. Он пожирал глазами мою подругу Анну Рид, а когда за первым танцем последовал второй, мой кавалер тут же покинул меня, дабы встать в пару с нею. Я избежала приглашения от мистера Перестона-аптекаря, поспешившего на место сэра Джайлза. После этого я постаралась исчезнуть. Это оказалось совсем не трудно – я просто зашла в темный уголок зала, а затем скрылась в глубокой нише окна, откуда собиралась наблюдать за происходящим, не выдавая своего присутствия.
Однако это место оказалось уже занятым леди Кэтрин.
– Ах, простите, миледи, – воскликнула я, – я сейчас же уйду.
– Оставайся, Тэмсин. Здесь хватит места для нас двоих, – великодушно отвечала эта добрая женщина.
Она опустилась