Вихреворот сновидений. Лана Аллина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вихреворот сновидений - Лана Аллина страница 32
Да где ж альбом с гербарием? За старым фикусом забылся он опять?.. Бог с ним совсем – родимой нянюшке Платоновне его велеть потребно поискать. Она найдет, небось…
Ротонда живописная. Место её любимое в имении. Вид романический на пруд, осокой да кувшинками зарос… Она в ротонде стихи читает, по обыкновению. И подступает к ней меланхолическое настроение.
Хотя какой с барышни глупой спрос?
В стихах она не больно понимает, однако же горда: ведь он, корнет, свои мечты поэтом стать ей поверяет.
Как высоко-то солнышко уж поднялось, слепит – аж больно глазонькам, устали. А солнце-то горячее и рыжее – вмиг волосы её от солнца золотые стали.
– Глаза-то у тебя – два озерка, в них небо синее высокое глядит, – то нянюшка родимая disait[59], лаская Natalie.
Как жарко… знойно… Гравий да песочек под шагами легкими хрустят, шуршат… Прохлада, тишина. Точно в их поместье одна она.
А платьице-то стелется, колышется, полощется – шурк-шурк… Так нежно. Natalie неслышные шаги… В беседку она теперь спешит. И платьице ее касается дорожки краешком небрежно…
Ротонда – прелесть! А вот альбом, намедни на скамейке позабыт, да и ее работа – гладью синей пруд на пяльцах почти уж вышит. Закончить надо.
Вид романический… Очей ее отрада.
А маменька-то шибко на садовника Данилу осерчала. Как можно! Das ist schreklich, das ist nicht gut[60]!
Две ивы над водой склонились – что за прелесть! Две подруженьки давно её здесь ждут. Вишь, косы длинны распустили, точно волосы в воде полощут они сначала, а после об женихах шуршат да шепчут в горести-печали.
Негодницы! Уж так пригожи – диво! А пруд глубок. Вода черна. Лишь лист упавший, стрекозы полет…
Кругом все сонно… Вот пчела, в беседку залетев, жужжит… Но вот застыл денёк июльский, спит. Так тихо… Знойно… Птички петь уж утомились. Лишь по утрам их гомон, щебет из окошка спальни доносились.
Жара упала на именье. И всё застыло зноем. В душе у Natalie смятенье: «Ах, я его не стою…»
– Oh, Natalie, please, tell me, where are you? What are you doing now?[61]
Ах, это гувернантка – вредная miss Ellen! Нет от нее нигде покою! Спокойно посидеть не даст, на солнышке понежиться да насладиться тишиною.
– You must study now, did you forget, my dear?[62]
И что же, аль в беседке затаиться? О нет, противной miss ответствовать она не станет. Нельзя ей уходить, в дом торопиться! Вдруг он теперь сюда заглянет… Но отчего же не было его вчера, дня третьего? Не мог ее забыть, о нет! Однако неужели и сегодня не придет корнет? Нет, верно, уж на бале он будет: как не быть ему?
Уж вечереет. Того гляди, съезжаться гости вот-вот начнут.
Так скоро день пройдёт. Она еще маленько подождет. В ротонде, где часто видятся они, где навевают думы сон…
Да где же он?
Взирает из беседки Natalie: ma tante с maman… А вот и гостьи.
Они гуляют на лужайке под зонтиками. Беседуют,
59
Говорила (
60
Это плохо! Это нехорошо! (
61
О, Натали, скажи-ка, где же ты? Что ты делаешь? (
62
Тебе надо заниматься теперь, ты что, забыла? (