Дело о зарытых часах. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело о зарытых часах - Эрл Стенли Гарднер страница 9
– Нудное внутрисемейное дело. Ни уму ни сердцу. Пусть разбираются сами, – вздохнул разочарованно адвокат.
Делла Стрит с улыбкой заглянула в свою записную книжку.
– В нем есть один оживляющий аспект.
– Да?.. Слушай, Делла, когда я тебя отучу испытывать мое терпение?
– Просто я приберегла самое вкусное на десерт.
– Прекрасно, подавай мне его.
– Зарытые в землю часы! Неподалеку от места убийства. Миниатюрный будильник, очень хорошей работы, идущий с аккуратным отставанием ровно на двадцать пять минут. Он в лакированном футляре, закреплен деревянными пробками в определенном положении.
Мейсон сосредоточенно надел шляпу.
– Собирайся, – сказал он. – Часы мне нравятся. Поехали.
Глава 6
В Конвейле Мейсону сказали: помощник шерифа, коронер – представитель управления по насильственным смертям, сам Винсент Блейн и некий Раймонд Гарлей, обнаруживший тело, несколько минут назад отправились на место преступления, и если он поднажмет, то их догонит.
Мейсон, разумеется, «поднажал» и подъехал к домику как раз в тот момент, когда небольшая группа людей уже собиралась покинуть северную спальню, где лежал труп, в том положении, в каком его нашел Раймонд.
Адвокат бегло взглянул на помощника шерифа. Это был Джеймсон, знакомый Мейсона, поэтому не могло возникнуть никакого недоразумения. И действительно, адвоката тотчас же ввели в состав группы, чему он был обязан не только своей репутацией, но и огромным влиянием мистера Блейна.
И вот – северная спальня, промозглая от ночного холода. Бревенчатые стены, простая мебель, небрежно брошенная одежда, башмаки, сунутые под кровать, а на кровати неподвижная ледяная фигура небольшого человечка, который при жизни так отчаянно хотел играть роль волевой, магнетической личности. Смерть все поставила на свои места. Труп был ничтожен и невзрачен.
Мейсон быстро, но подробно осмотрел комнату.
– Ничего не трогайте, – предупредил помощник шерифа.
– Не беспокойтесь, – успокоил адвокат, цепкими глазами стараясь охватить все детали комнаты.
– Несомненно, он спокойно разделся и улегся спать, – сказал представитель коронера, – и был убит в постели.
– Пока несомненно только то, что он мертв, – сказал помощник шерифа, – и это убийство. Я должен запереть помещение до приезда специалистов из Лос-Анджелеса. А потом взглянем на закопанные часы, хотя я не знаю, что это нам даст.
Он запер дверь спальни. Все вышли из домика, радуясь теплу и свету. Откос гранитной скалы сверкал на солнце.
Гарлей подошел к знакомому месту, разгреб сосновые иглы и мох. Потом выпрямился с недоуменным выражением лица.
– Я убежден, это то самое место, я тут был дважды. Но теперь…
Помощник шерифа был настроен скептически.