Дело о подмененном лице. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело о подмененном лице - Эрл Стенли Гарднер страница 14
Корабль вдруг сильно накренился на левый борт, и Мейсон с трудом удержался на ногах, ухватившись за стойку. А палуба так наклонилась, что он увидел прямо перед собой темные вздымающиеся волны.
В это время до слуха Мейсона донесся слабый вскрик и затем выстрел. Он прислушался. Крик повторился. Казалось, он раздался на верхней палубе.
Подбежав к перилам, Мейсон перегнулся и вгляделся в верхнюю палубу. Дождь заливал ему глаза, он ничего не увидел.
Где-то наверху послышались продолжительный звонок и пять коротких гудков. Корабль опять сильно накренился, и его корпус наполнился тяжелым дребезжанием.
Мейсон понял, что машина дала задний ход и корабль поворачивает на сто восемьдесят градусов. На нижней палубе раздались шаги, и он увидел, как в темноте пролетел белый спасательный круг и упал в море.
Мейсон направился к двери, она распахнулась, и появился офицер в морской форме.
– Вернитесь в каюту! – крикнул он.
– Что случилось? – спросил адвокат.
– Человек за бортом! – ответил офицер и побежал, временами хватаясь за перила, чтобы не упасть на скользкой палубе.
Мейсон прошел к каюте миссис Ньюберри и постучал в дверь. Никто не ответил. Он подергал ручку, но дверь была заперта. Мейсон застучал кулаком и, не получив ответа, заколотил ногой.
– Кто там? – наконец спросил голос миссис Ньюберри.
– Мейсон, – ответил он.
– Подождите минуту, – сказала она.
– Откройте немедленно! – приказал адвокат.
– Что ж, войдите, раз это так срочно, – сказала миссис Ньюберри, открывая дверь.
На ней было только белье персикового цвета. Пока Мейсон закрывал дверь, она успела натянуть на себя платье.
– В чем дело? – спросила она.
– Где ваш муж?
– У него назначена встреча с каким-то человеком, – сказала она. – Он обещал вернуться через пять минут. Что, ваши часы испорчены? Сейчас еще не девять тридцать.
– Когда вы расстались с ним?
– Пять минут назад. Мы сидели за столом, ему принесли записку. Он сказал, у него деловая встреча.
– Что вы сделали после этого?
– Вернулась в свою каюту. Мне нужно было переодеться, потому что я залила платье вином. Карл сейчас вернется, и у меня состоится с ним откровенный разговор… Что там за переполох? Корабль так трясет, я с трудом стою на ногах. Мы ведь не врезались в айсберг? Посмотрите, вон там на воде огонь! И прожектора!
Мейсон наблюдал за миссис Ньюберри.
– Меня очень интересует, куда пошел ваш муж и что он делает.
– А меня интересует, – сказала она, поворачиваясь к нему, – на каком основании вы ворвались таким странным образом в мою каюту? Я впустила вас только потому, что поняла: у вас важное дело. Так будьте добры объяснить…