Зеркальщик. Филипп Ванденберг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Зеркальщик - Филипп Ванденберг страница 38

Зеркальщик - Филипп Ванденберг

Скачать книгу

но ведь как раз веселое общество способно развеять его вселенскую скорбь.

      Алексиос сделал знак следовать за ним.

      Симонетта хотела отстать, но Мельцер схватил ее за руку так крепко, что у нее не оставалось иного выхода, кроме как следовать за ним.

      – Вы что, собираетесь указывать императору, как ему развлекаться? – поинтересовался дворецкий на ходу.

      – Ни в коем случае, – ответил Мельцер. – Мне просто показалось, что на Празднике кувшинок веселятся все, кроме одного человека – императора.

      – Ему нравится хранить молчание! – вежливо, но непреклонно заметил Алексиос.

      Дворецкий быстрым шагом пересек оживленный зал, в конце которого была широкая лестница в форме полумесяца, ведущая на верхний этаж. Портал с колоннами с каждой стороны охраняли факельщики и слуги в ливреях. При появлении дворецкого тяжелые, украшенные золотым орнаментом двери открылись и пропустили посетителей.

      По рассерженному взгляду Алексиоса было видно, что присутствие прекрасной лютнистки ему не по нутру, но Мельцер не дал себя запугать и только крепче сжал руку Симонетты. Так они и вошли в зал для аудиенций одинокого императора Иоанна Палеолога.

      На другом конце пустого зала, на троне, в неярком свете свечей восседал император. У него в ногах сидели трое женоподобных юношей, одетых в женское платье. Двое младших, еще совсем дети, извлекали из своих лир жалобные звуки, а старший танцевал, извиваясь, словно тоненькое дерево на ветру.

      Когда Мельцер и Симонетта вошли в зал, фигура на троне подняла руку, приветствуя вошедших. Инструменты смолкли.

      – Зеркальщик! – воскликнул одинокий император, обращаясь к Мельцеру. – Ты вернул мне радость.

      Затем он оглядел шляпу с пером на голове у Мельцера, птичью маску лютнистки и соизволил рассмеяться.

      – А кто эта восхитительная птичка?

      – Ее зовут Симонетта, – прямо ответил Мельцер, на этот раз решив обойтись без посредничества дворецкого. – Она из Венеции, умеет удивительно играть на лютне и поет как соловей.

      – Чудесно, – заметил император, благосклонно махнув рукой. – Она ваша любовница, зеркальщик?

      Мельцер украдкой взглянул на Симонетту.

      – Хотел бы я, чтобы это было так, великий император, но столь прекрасная женщина никогда не принадлежит одному.

      Иоанн Палеолог нахмурился и, обратившись к Симонетте, сказал:

      – Снимите вашу маску, прекрасная птичка, чтобы я мог увидеть ваше лицо.

      Лютнистка повиновалась приказу императора, и Иоанн Палеолог удивился:

      – Действительно, ангельское личико. Почему ты отвергаешь его, венецианка?

      Симонетта держала свою птичью маску в руках. Женщина была смущена. Наконец, покраснев, она ответила:

      – Мы еще не объяснились с ним, господин император.

      – Господин

Скачать книгу