Armastuse kaitse all. Barbara Cartland
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Armastuse kaitse all - Barbara Cartland страница 8
„Olen kindel, et sinu õpetusel käituvad nad peagi sama hästi kui teenrid, kes meil papa eluajal töötasid,” sõnas Meta.
„Ma loodan,” lausus härra Bell. „Kuid tänapäeval pole enam nii lihtne häid töölisi leida kui vanasti.”
Meta oli seda ennegi kuulnud.
Kuid ta oli veendunud, et see polnud nii mitte seepärast, et mehed ja naised oleksid olnud laisemad, vaid et vanad teenrid ootasid neilt rohkemat.
Igatahes olid Bellid rõõmsad, et mõisas olid asjad jälle nii, nagu need pididki olema.
Ülakorrusel töötasid kolm toatüdrukut ja maja olnuks nagu jälle rahvast täis.
Toatüdrukud hakkasid Meta juhiste järgi kõiki tube koristama.
Neil oli kahtlemata väga palju tööd.
Meta pani uued rõivad kappi rippuma.
Seejärel vaatas ta järele, mida ta saab veel selga panna juhul, kui vürst ei kavatse nii kauaks Londonisse jääda, kui Richard arvas.
Pannud pärast isa ja ema surma ära kõik värvilised riided, tegutses Meta nüüd vastupidiselt.
Ta viis kõik leinakleidid pööningule panipaikadesse.
Seejärel vaatas neiu üle oma ballikleidid, mida ta oli varem kandnud.
Enamik neist ei sobinud enam selga panna.
Osa kleitidest sobis aga noorele maal elavale tütarlapsele üsna hästi.
„Kuna vürst on võõramaalane, siis peab ta mind kindlasti ajudeta maatüdrukuks,” sõnas Meta endamisi. „Seega võin ma ka selline välja näha.”
Tegelikult kandis Meta lihtsat, pehmest valgest riidest kleiti, millel oli õrnrohekas varjund.
See tuletas Metale meelde väljas kasvavaid puid.
Neiu meelest sobis kleit hästi kevadpäeva, mil park oli nartsissidest üle kullatud.
Meta korjas parajasti lilli, et need kimpu seada ja elutuppa ning eeskotta suurde vaasi panna, kui kuulis eemalt lähenemas kaarikut.
Et ta oli maja taga, siis kiirustas neiu tagauksest majja.
Seejärel jooksis Meta koridori, mis viis eeskotta.
Ta jõudis sinna hetkel, mil uus mundris teener avas välisukse.
Meta rõõmuks nägi ta Richardit kaarikust väljumas.
Siis jäi neiul aga hing kinni, sest ta taipas, et vend ei tulnud üksi.
Richard pöördus ja aitas kaarikust välja noore tütarlapse, kelle järel tuli mees.
Meta kohendas automaatselt juukseid ja lootis, et ta näeb välja just selline, nagu Richard soovis.
Samas oli Meta pahane, et vend talle ei teatanud, mis ajal ta kohale jõuab.
Richard ja tütarlaps, kes oli ilmselt vürstinna, astusid trepist üles.
Meta läks neile vastu.
Ta polnud aga jõudnud korjatud lilli käest panna.
Seetõttu moodustas neiu ühes pereliikmete portreede ja marmorist kaminaga uhkes tammepuust kaunistustega eeskojas kauni vaatepildi.
Ruumi keskel seistes oli Meta ise nagu lill.
Richard heitis talle heakskiitva pilgu ja sõnas:
„Anna andeks, et ma sulle meie tulekust ei teatanud, aga tema kõrgeausus tahtis ruttu maale sõita.”
„Mul on hea meel sind näha,” sõnas Meta, kui vend teda suudles.
Richard pöördus tema kõrval seisva tütarlapse poole.
„Teie kõrgeausus, lubage, et tutvustan oma õde Metat,” lausus Richard.
Vürstinna nägi väga kaunis välja.
Tal olid tumedad juuksed, mis reetsid tema vene päritolu.
Kuid neiu silmad olid sinised, ilmselt oli ta need emalt pärinud.
Meta tegi kniksu ja vürstinna sõnas:
„Meeldiv… tutvuda.”
Ta rääkis pisut kõhklevalt ja oli näha, et ta pidi inglise keeles rääkides enne pikalt mõtlema.
Richard pöördus selja taga seisva mehe poole.
„Teie kõrgeausus, lubage tutvustada, minu õde Meta,” sõnas Richard.
Meta vaatas vürstile otsa.
Neiule ootuspäraselt oli vürst pikk, laiaõlgne, tumedapäine ja tugevate näojoontega mees.
Meta mõtles endamisi, et mehest saaks maalida pildi, mida vaadates kõik Venemaa vürsti ära tunneksid.
Ta tegi sügava kniksu.
„Mul on hea meel teiega tutvuda, preili Lindley,” sõnas vürst, „ja ma olen väga tänulik, et teie vend lubab meil siin kaunis mõisas peatuda.”
„Ma loodan, et teie kõrgeaususele meeldib siin sama palju kui meile,” lausus Meta. „Arvatavasti Richard juba rääkis, et siin on Inglismaa parimad jahipidamisvõimalused.”
„Ta andis mulle seda selgesti mõista,” vastas vürst.
Mehe hääl ei kõlanud kuigi rõõmsalt.
See pani Meta arvama, et ehk oli Richard liialdanud.
„Kas te soovite elutuppa minna?” küsis Meta vürstinnalt. „Või tahaksite kübara ja keebi üles oma tuppa viia?”
Vürstinna eelistas teha viimast.
Meta juhatas ta üles enda tuppa, jättes Richardi vürstiga.
Niipea, kui nad meeste kuuldeulatusest välja jõudsid, sõnas Nathalia prantsuse keeles:
„Ma tean, et te peate mulle inglise keelt õpetama, kuid ma tahaksin teile nii paljust rääkida ja mul on seda lihtsam prantsuse keeles teha.”
„Ma oskan ka prantsuse keelt,” sõnas Meta. „Kuid ma olen lubanud teile inglise keelt õpetada ja see pole tegelikult üldse raske.”
„Inglise keeles räägin ma nii aeglaselt,” kurtis vürstinna. „Kuid nüüd tahaksin ma rääkida sellest majast, teist ja sellest, mida me iga päev tegema hakkame.”
Nathalia rääkis väga kiiresti.
Samal ajal võttis ta kübara peast ning sättis juukseid, lobisedes Metaga, nagu oleksid nad ammused tuttavad.
Vürstinna polnud kindlasti argade killast ja pärast paljude küsimuste esitamist