Дом Цепей. Стивен Эриксон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дом Цепей - Стивен Эриксон страница 18
Урид начал стаскивать кожаные штаны.
– И не только клятвы, похоже, – заметила девушка. – Кровь-масло, видно, не потребуется.
– Кровь-масло мы с тобой прибережём до моего возвращения.
Глаза дочери вождя широко распахнулись, когда Карса оказался над ней. Очень тихо она спросила:
– Ты не хочешь узнать моё имя?
– Нет, – прорычал он. – Я буду звать тебя Дэйлисс.
И не заметил тени стыда, который залил её юное, красивое лицо. Не почуял тьмы, которая из-за этих слов угнездилась в душе девушки.
В ней, как и в её матери, семя Карсы Орлонга обрело дом.
Запоздавшая гроза спустилась с гор, укрыв звёзды. Верхушки деревьев бились на ветру, который даже не пытался коснуться нижних ветвей, так что на оглушительный рёв в небе отзывалась странная тишина среди валунов на земле. То и дело вспыхивали молнии, но голос грома сильно запаздывал.
Около часа они скакали в темноте, затем нашли старый лагерь рядом с тропой, по которой ушли преследователи. Ратидских воинов обуяла такая ярость, что они не слишком старались скрыть свои следы. Дэлум рассудил, что в этом отряде было двенадцать взрослых и четверо юнцов верхом, всего – около трети всех воинов деревни. Псов уже спустили, чтобы своры охотились сами по себе, так что собак с этой группой не было.
Карса был очень доволен. Осы вырвались из гнезда, но летели вслепую.
Они ещё раз поели лежалого медвежьего мяса, затем Байрот вновь распаковал внушительный череп и принялся наматывать на него ремешки, – на этот раз охватывая нос и затягивая узлы между клыками. И снова он оставлял длинные – в полтора локтя – свободные концы. Карса наконец понял, что задумал Байрот. Для изготовления такого оружия брали обычно два или три волчьих черепа – лишь такой тяжёлый и сильный воин, как Байрот, смог бы использовать подобным образом череп седого медведя.
– Байрот Гилд, то, что ты ныне готовишь, вплетёт яркую нить в нашу легенду.
Тот хмыкнул:
– Мне нет дела до легенд, предводитель. Но скоро против нас выедут ратиды на боевых конях.
Карса лишь улыбнулся во мраке и промолчал.
Лёгкий ветерок подул вниз вдоль склона.
Дэлум поднял голову и бесшумно поднялся.
– Чую мокрую шерсть, – проговорил он.
Дождя до сих пор не было.
Карса снял перевязь с мечом и положил на землю.
– Байрот, – прошептал предводитель, – оставайся здесь. Дэлум, возьми с собой метательные ножи, а меч оставь. – Он поднялся и взмахнул рукой. – Веди.
– Предводитель, – пробормотал Дэлум. – Эту свору согнала с высокогорных троп гроза. Псы нас ещё не унюхали, но уши у них чуткие.
– Думаешь, – спросил Карса, – они бы не завыли, если бы услышали нас?
Байрот фыркнул:
– Дэлум, в рёве грозы они ничего не услышали.