Мізері. Стівен Кінг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мізері - Стівен Кінг страница 25

Мізері - Стівен Кінг

Скачать книгу

подумати, не існує такої штуки, як антикварна друкарська машинка. Гарна машинка працюватиме вічно. Ці канцелярські крихітки – справжні монстри!

      Якби він міг дотягнутися, то погладив би машинку. Якби він міг дотягнутися, він би її розцілував.

      Усмішка Енні повернулася. Серце Пола трохи сповільнило темп.

      – Я придбала її в «Зужитих новинках». Чи не дурна назва для крамнички? Але Ненсі Дартмонгер, яка нею порядкує, теж дурнувата нівроку.

      Енні трохи насупилася, але Пол одразу зрозумів, що вона хмуриться не на нього. Він чимдалі краще усвідомлював, що бажання вижити може бути звичайним інстинктом, але воно відкривало легкий доступ до удаваного співпереживання. Він усвідомлював, що все більше налаштовується на настрій Енні, на її цикли. Він уважно прислухався, як вона цокала, наче заведений годинник.

      – Окрім дурості, вона ще й погана. Дартмонгер! Вона б мала носити прізвище Курвонгер! Двічі розлучена, а зараз живе з власником бару. Тому, коли ти згадав про антикваріат…

      – Машинка чудова, – відповів він.

      Енні замислилась на хвилину, а потім промовила, наче зізнавалася в чомусь:

      – Там бракує «н».

      – Невже?

      – Так, бачиш?

      Вона нахилила машинку, щоби він зміг поглянути на щільне півколо літерних важелів та побачити на одному з них відсутній майданчик – наче дірка на місці кутнього зуба в змарнілому, але неушкодженому вищирі.

      – Бачу.

      Вона опустила машинку. Ліжко злегка захиталося. Пол подумав, що апарат важить принаймні фунтів п’ятдесят. Він прийшов із тих часів, коли не було сплавів чи пластику… а також авансів із п’ятьма нулями за написання книжки та екранізацій, нав’язаних агентами, не було «Ю-ес-ей Тудей», «Ентертейнмент Тунайт»[49] або знаменитостей, що рекламують кредитні картки чи горілку.

      «Роял» посміхалася до нього, провіщаючи неприємності.

      – Вона запросила сорок п’ять, але скинула п’ятірку. За відсутню «н».

      Енні лукаво посміхнулася до нього. «Та я й сама не дурна», казав її вигляд. Пол усміхнувся у відповідь. Приплив тривав, тому усміхатися й брехати було легко:

      – Вона сама скинула? То ти не торгувалася?

      Енні була явно собою задоволена та обережно додала:

      – Я сказала їй, що «н» – дуже важлива літера.

      – Молодець, чорт забирай!

      Він зробив іще одне відкриття – мистецтво підлабузництва приходить із практикою.

      Посмішка Енні стала зловтішною, ніби вона припрошувала розділити якусь ласу таємницю.

      – Я їй сказала, що прізвище мого улюбленого письменника закінчується на «н».

      – А в імені моєї улюбленої медсестри їх цілих дві!

      Її обличчя заясніло. Неймовірно, але на щоках заграв рум’янець. От як це буде, подумав він, якщо поставити жаровню в роті одного з тих ідолів із оповідань Г. Райдера Гаґґарда. Такий вигляд він матиме

Скачать книгу


<p>49</p>

«USA Today» («США сьогодні») – одна з найпопулярніших щоденних газет у США, виходить з 1982 р.; «Entertainment Tonight» («Вечірні розваги») – телепередача про зірок і скандали навколо них, одна з найпопулярніших у США та по всьому світі, перший показ відбувся 1981 року.