Холодний Яр. Юрій Горліс-Горський

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Холодний Яр - Юрій Горліс-Горський страница 37

Холодний Яр - Юрій Горліс-Горський

Скачать книгу

align="center">

      26

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «впереду».

      27

      У всіх прижитт. вид. «замість» упереміж із «замісць».

      28

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «але».

      29

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «звідти».

      30

      У вид. 1934 і 1935 рр. «дивлячись» упереміж із «дивлючись». Так само «возячи» й «возючи».

      31

      У вид. 1938 р.: «хороба» (пор. на стор. 23, 26, 29 тощо).

      32

      Так у всіх прижитт. вид.

      33

      У всіх прижитт. вид. «якихось» упереміж із «якихсь» (пор. також «чиїхсь»).

      34

      Правопис слова, що походить від імені майстра Месріхана (?) Нікамедова, визначити важко.

      35

      У всіх прижитт. вид. «мусити» упереміж із «мусіти».

      36

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «якої».

      37

      У вид. 1934 і 1935 рр. тут і далі: «по-українськи». Так само замість «по-московському» – «по-московськи».

      38

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «прийшлося».

      39

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «Чорнота, надзвичайно схвильований, і сідає».

      40

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «безкорисно».

      41

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «увага».

      42

      У всіх прижитт. вид. «довколишній» упереміж із «довколишний».

      43

      У вид. 1934 і 1935 рр. тут і далі: «м(’)ягкий».

      44

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «то це значить, що він добрий чоловік».

      45

      У вид. 1934 р.: «перебільшують».

      46

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «горяче».

      47

      У вид. 1934 р.: «зідхнув».

      48

      У вид. 1934 р.: «але».

      49

      У вид. 1934 і 1935 рр. Стецівку тут і далі помилково названо «Степівкою».

      50

      1-й (основний) курінь Холодного Яру мав чорний прапор з гербом України і написом з одного боку «І повіє новий вогонь з Холодного Яру», з другого – «Воля України – або смерть!» і жовто-блакитний прапор з написом «Полк гайдамаків Холодного Яру». (Тут і далі астерисками позначено авторські примітки. – Упор.)

      51

      У вид. 1934 і 1935 рр. тут і далі: «значіння» (у двох випадках – також у вид. 1938 р.).

      52

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «хоч ніхто і не заставляв».

      53

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «беріг».

      54

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «Січю».

      55

      У вид. 1934 і 1935 рр.: «там ночував».

      56

      Так у всіх прижитт. вид.

      57

      У

Скачать книгу