Курильско-Камчатский диалект айнского языка. Вводный курс. Александр Акулов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Курильско-Камчатский диалект айнского языка. Вводный курс - Александр Акулов страница 17
23
В диалектах Хоккайдо «вулкан» – uhuy-nupu r [ухУйнупУр].
24
В диалектах Хоккайдо «искать» – hunara [хунАра].
25
Мн. ч. «убивать» – ronnu [рОнну].
26
Здесь знак Ø= обозначет нулевой личный показатель.
27
В зависимости от контекста to-an-pe может быть переведено на русский язык и как «это».
28
Вариант -pe используется если основа заканчивается на согласный, а -p, если основа оканчивается на гласный.
29
Вариант -hi используется, если основа оканчивается на гласный, а вариант -i, если на согласный.
30
В диалектах Хоккайдо «лосось» – sak-ipe, точно также как горбуша в Курильско-Камчатском диалекте, при этом характерно, что собственно «горбуша» на Хоккайжо также называется sak-ipe. Также в диалектах Хоккайдо «лосось» собирательно называется kamuy cep [кАмуйцЭп] – «божественная рыба».
31
В этом плане Курильско-Камчатский диалект айнского языка очень сильно отличается от других диалектов, которые в качестве отрицательной частицы используют частицу somo [сОмо].
32
Интересно отметить, что в других айнских диалектах для выражения нежелания используется специальный вспомогательный глагол toranne [торАннэ], антоним к глаголу rusuy. Таким образом, можно сказать, что грамматика Курильско-Камчатского диалекта является более стандартизированной, более регулярной, чем грамматика других айнских диалектов.
33
В диалектах Хоккайдо «цветок» – nonno [нОнно].
34
В айнских диалектах Хоккайдо «корень» – sinrit [синрИт]
35
Дзёмон – древняя культура, существовашая на Японском архипелаге примерно с 13000 до н.э. по 300 до н. э. Культура Дзёмон широко известна благодаря своей керамике (одна из самых древних керамических традиций) с характерными узорами, напоминающими отпечаток веревки. Благодаря этому характерному орнаменту возникло вначале английское название культуры – cord marked pottery – «керамика с отпечатком веревки», а затем японское название Дзёмон как калька с английского. Айнское название, в свою очередь, является калькой с японского названия.
36
В диалектах Хоккайдо «лилия сарана» – masar-un-pe [масАрунпэ].