Безчестя. Джон Максвелл Кутзее
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Безчестя - Джон Максвелл Кутзее страница 16
Ідучи коридорами факультету комунікації, він намагається тримати голову вище.
Він радиться з адвокатом, котрий займався його розлученням.
– Дізнаймося спершу, – пропонує адвокат, – наскільки правдиві звинувачення.
– Достатньо правдиві. У мене був роман із цією дівчиною.
– Серйозний?
– А хіба його серйозність може покращити щось чи погіршити? У певному віці всі романи видаються серйозними. Як і серцеві напади.
– Ну, із суто стратегічних міркувань я б порадив вам обрати своєю довіреною особою жінку, – він називає два імені. – І спробувати владнати все приватним чином. Ви візьмете на себе якісь зобов’язання, приміром, підете на деякий час у відпустку, а в обмін на це університет умовить дівчину чи її родину забрати звинувачення. Це найкраще, на що можна сподіватися. Погодьтеся на жовту картку. Мінімізуйте шкоду й зачекайте, поки вщухне скандал.
– Які зобов’язання?
– Групова психотерапія. Громадські роботи. Консультації в психоаналітика. Це вже як вам вдасться домовитися.
– Консультації в психоаналітика? Мені потрібні консультації?
– Зрозумійте мене правильно. Я кажу лише, що однією із запропонованих вам можливостей можуть бути консультації в психолога.
– Щоб мене вилікували? Щоб мене зцілили? Щоб мене зцілили від неприйнятних бажань?
Адвокат знизує плечима.
– Що завгодно.
В університетському містечку триває Тиждень обізнаності щодо насилля. Організація «Жінки проти насилля» (WAR)[29] оголошує двадцятичотирьохгодинну демонстрацію протесту на знак солідарності з «нещодавніми жертвами». Йому під двері просувають памфлет «Жінки кажуть чітко». Унизу хтось нашкрябав олівцем повідомлення: «КАЗАНОВО, ТОБІ ВЖЕ НЕДОВГО ЗАЛИШИЛОСЯ».
Він повечеряв із Розалінд, своєю колишньою дружиною. Вони розлучилися вісім років тому; і повільно, обачливо знову змогли стати якоюсь мірою друзями. Як ветерани війни. Його тішить, що вона досі живе неподалік, можливо, Розалінд відчуває те саме стосовно нього. Принаймні є хтось, на кого можна розраховувати, якщо станеться найгірше: упадеш у ванні, побачиш кров у випорожненнях.
Вони розмовляють про Люсі, його єдину дитину від першого шлюбу, котра тепер живе на фермі в Східній Капській провінції.
– Можливо, я скоро її побачу, – повідомляє він. – Я думаю, чому б не помандрувати.
– Під час семестру?
– Семестр майже закінчився. Залишилося пережити два тижні, і він залишиться позаду.
– Це якось пов’язано з твоїми проблемами? Я чула, що ти маєш проблеми.
– Де ти про це чула?
– Люди, Девіде, не мовчать. Усім відомо про твій останній роман із найсоковитішими
27
Зловтіха (
28
Алюзія на слова Червоної Королеви з «Аліси в Країні чудес» Л. Керролла: «Спершу страта, а тоді вирок!» (Переклад В. Корнієнка.)
29
«Women Against Rape» (WAR) – британська організація з протидії насильству, заснована 1976 р. Абревіатуру в назві також можна перекласти українською як «війна».