Полёт в Чаромдракос. Наташа Корсак

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полёт в Чаромдракос - Наташа Корсак страница 9

Полёт в Чаромдракос - Наташа Корсак

Скачать книгу

безукоризненного светского образа. Украшение напоминало зубчик чеснока, нет, ошибаюсь. Скорее мелкий камень. Не угадала. Сложно разобрать. Прищурилась. Вслед за моим взглядом подвески коснулся и сам лунный свет. И заинтриговавшая меня вещица сказочно красиво сверкнула, выпив все лунные лучи, как шипучую газировку, и мгновенно налилась белым перламутром.

      Точно, это же зуб! Сомнений нет! Причём зуб размером с мой мизинец. Вот только чей он, не пойму. Может, Камилла Штейн принадлежит к тайному обществу шаманов-оборотней? Ой, страх какой-то.

      Лёгким жестом Камилла коснулась подвески, и зуб заблестел. Она ласково накрыла его ладонью, как бы приберегая бесценный блеск. Всё это время она продолжала напевать себе под нос какую-то мелодию, но я так и не смогла разобрать, о чем она поет.

      Я замерла, стараясь сдерживать даже дыхание, чтобы меня не заметили. Я удивлялась, что в такой час Камилла не спала. Она, конечно, пыталась сомкнуть глаза, но через секунду они вновь открывались и глядели в пустоту. Но вдруг она спросила:

      – Тебе что-то нужно, Рози?

      Я молчала. Глаза мои бешено вращались и по и против часовой стрелки. Сердце билось сильнее. И как только она почувствовала, что я слежу за ней?

      – Я пью горячий мед, – продолжала Камилла, – если ты не против, могу угостить и тебя.

      Скрываться больше не было смысла. И я выпалила: – Не против.

      – Tres bien! Aller, Rosie![14]

      Когда я смущенно вкатилась в зал, Камилла уже готовила мне порцию сладости. Прежде я не пила горячий мед! С молоком – да. Даже с чаем. Но вот так просто – никогда.

      Камилла протянула мне фарфоровую чашку. Я поглядела на заполнившую её до самых краев янтарно-желтую жидкость.

      – А я не обожгусь? – с опаской спросила я.

      – Не знаю, я не обжигаюсь, – глазами улыбнулась Камилла.

      Сначала я принюхалась, коснулась губами чашки. И, высунув лишь кончик языка, как несмышленый котенок, лизнула горячий десерт. Уф. Обошлось без ожогов! Вкуснотища какая.

      – Там ирисы и немного каштанов, – сказала Камилла и тут же поинтересовалась: – Не спится?

      – Ага. То есть спится, конечно, но я волнуюсь за Луи, – попыталась оправдать я свой кухонный марш-бросок.

      – Это напрасно, – констатировала Камилла и приблизилась к окну, продолжая прикрывать ладонью свою загадочную подвеску. – Для чижа Луи достаточно умен и понятлив. Я не сомневаюсь, что к утру он уже будет дома.

      – А если нет?

      – Тогда ты выбросишься из окна, как и обещала. Или я ошибаюсь? – задорно захлопала ресницами Камилла Штейн.

      Я даже вытаращила глаза. Как же спокойно она об этом говорила! Вот тебе и бабушка.

      – Не ошибаешься. Так и будет, – нахмурилась я. – Merci pour le miel![15]

      – Пожалуйста, а теперь отправляйся спать.

      – А ты почему не спишь? – вдруг осмелела я.

      Улыбка

Скачать книгу


<p>14</p>

Отлично! Входи, Рози! (фр.)

<p>15</p>

Спасибо за мёд! (фр.).