Пітер Пен = Peter Pan. Джеймс Метью Баррі

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пітер Пен = Peter Pan - Джеймс Метью Баррі страница 6

Пітер Пен = Peter Pan - Джеймс Метью Баррі

Скачать книгу

– Я б їх прийняв зараз, щоб показати приклад Майклу. Та тільки пляшечка кудись загубилася.

      Але вона не зовсім загубилася. Просто якоїсь ночі чоловік дістався горішньої частини шафи і сховав її там. Він і не здогадувався, що чесна Ліза знайшла пляшечку і повернула її на полицю над умивальником.

      – А я знаю, де ліки, татку! – вигукнула Венді, котра завжди була готова прислужитися. – Я принесу їх.

      І помчала ще до того, як він встиг її зупинити. Настрій пана Дарлінґа моментально зіпсувався.

      – Джоне, – сказав він тремтячим голосом, – це дуже пекельна гидота! Густа, липка, від якої аж нудить.

      – Це скоро закінчиться, татку, – підбадьорив його Джон, коли з’явилася Венді, тримаючи в руці склянку. В ній були ліки.

      – Я зробила це швидко, наскільки змогла, – похвалилася вона.

      – Ти була дивовижно швидкою, – зауважив пан Дарлінґ із мстивою ввічливістю, на яку дівчинка зовсім не заслуговувала. – Тільки Майкл перший, – додав чоловік завзято.

      – Перший татко, – наполягав Майкл, підозріливий від природи.

      – Я можу занедужати, – сказав пан Дарлінґ із погрозою в голосі.

      – Давай, татку, – прохав Джон.

      – Припни язика, Джоне, – відрубав батько.

      Венді трохи здивувалася:

      – Я думала, що тобі ковтати їх було легко, татку.

      – Не в цьому річ, – пояснив чоловік. – Справа в тому, що у моїй склянці більше, ніж у ложці Майкла. – Його горде серце мало не вистрибувало з грудей. – Це несправедливо. Я міг би випити одним духом, але так не годиться.

      – Тату, я чекаю, – нагадав Майкл холодно.

      – Легко сказати: «Я чекаю». Я також чекаю.

      – Татку, ти що, боягуз?

      – Ти сам боягуз.

      – Я нічого не боюся.

      – Й я нічого не боюся.

      – Тоді пий.

      – Сам пий.

      Венді спала на гадку чудова ідея:

      – Чому б вам не зробити це одночасно.

      – Гаразд, – погодився пан Дарлінґ. – Ти готовий, Майкле?

      Венді полічила: раз, два, три, Майкл проковтнув мікстуру, а пан Дарлінґ сховав свою за спину.

      Тут почулося волання обуреного Майкла.

      – Ох, татку! – прошепотіла Венді з докором.

      – Що ти маєш на увазі цим «татку», – зажадав пояснень пан Дарлінґ. – І годі репетувати, Майкле. Я хотів випити, але схибив.

      Це було жахливо, як усі троє дивилися на чоловіка, так, ніби вони зовсім не поважали його.

      – Дивіться сюди, – сказав він благально, як тільки Нена вийшла у ванну. – Я просто подумав про гарненький жарт. Виллю свої ліки в миску Нени, і вона буде пити їх, думаючи, що це молоко!

      Рідина була кольору молока, але діти не зрозуміли сенсу гумору свого батька, і тому дивилися на нього з докором, коли чоловік виливав ліки в мисочку Нени.

      – Як дотепно, – сказав

Скачать книгу