Иметь и не иметь. Пятая колонна (сборник). Эрнест Хемингуэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Иметь и не иметь. Пятая колонна (сборник) - Эрнест Хемингуэй страница 22

Иметь и не иметь. Пятая колонна (сборник) - Эрнест Хемингуэй По ком звонят колокола

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – У него семья, и ему нужно самому кормиться и ее кормить. Вас-то, в правительстве, кто кормит? Уж не те ли самые, кто работает здесь, в Ки-Уэсте, за шесть с половиной долларов в неделю?

      – Он ранен, значит, побывал в переделке.

      – А может, он сам себя подстрелил? Потехи ради.

      – Прекратите ерничать. Вы сейчас туда подъедете, и мы возьмем того человека с его лодкой с собой, чтобы затем передать полиции.

      – Где?

      – В Ки-Уэсте.

      – А вы что, из полиции?

      – Я же объяснил, кто он, – сказал секретарь.

      – Ну хорошо. – Капитан Уилли резко крутанул штурвал и развернул баркас, до того близко пройдя у берега, что из-под винта ударило вихрящееся облако глинистой тины. Баркас пыхтя двинулся к мангровым зарослям, где стояла другая лодка.

      – Какое-нибудь оружие на борту имеется? – спросил Фредерик Гаррисон капитана Уилли.

      – Нет, сэр.

      Оба рыболова во фланелевых костюмах стояли сейчас в полный рост, разглядывая лодку с контрабандой.

      – Это поинтересней рыбной ловли, правда, доктор? – спросил секретарь.

      – Рыбная ловля – полнейшая чушь, – сказал Фредерик Гаррисон. – Если и поймаешь какую-то там рыбу-парусник, что с ней делать? В пищу она не годится. А вот это действительно любопытно. Я рад, что получил возможность испытать нечто подобное на личном опыте. Раз тот человек ранен, ему не удастся ускользнуть. Море слишком бурное. И мы знаем его лодку.

      – Вы сейчас захватите его без посторонней помощи! – восторженно сказал секретарь.

      – Голыми руками, прошу отметить, – кивнул Фредерик Гаррисон.

      – И без возни с агентами ФБР, – прибавил секретарь.

      – Эдгар Гувер чересчур о себе возомнил, – сказал Фредерик Гаррисон. – Я нахожу, что пора бы его приструнить. Встаньте борт к борту, – велел он капитану Уилли.

      Капитан Уилли выключил мотор, и баркас лег в дрейф.

      – Эй! – крикнул капитан Уилли тем, кто сидел на другой лодке. – Пригнись!

      – Это что за новости? – сердито сказал Гаррисон.

      – Спокойно, – произнес капитан Уилли. – Эй! – крикнул он вновь. – Слышишь? Двигай в город и не бери в голову. Насчет лодки забудь. Лодку заберут. Все скинь и двигай в город. Тут у меня на борту какой-то шпик из Вашингтона. Я, говорит, поважнее самого президента. Затеял тебя сцапать. Он думает, ты бутлегер. Записал твой номер. Я тебя в глаза не видал и не знаю, кто ты такой есть. Ежели что, личность подтвердить не смогу!

      Баркас сносило все дальше. Капитан Уилли продолжал кричать:

      – Даже не знаю, где тебя встретил. Что это за место, понятия не имею!

      – Ясно! – раздалось со стороны контрабандистов.

      – А шишку эту я буду катать допоздна! – добавил капитан Уилли.

      – Ясно!

      – Любитель поудить! – прокричал капитан Уилли, едва не срывая голос. – Сукин сын говорит, рыба-де в пищу не идет!

      – Спасибо, брат! – донесся голос Гарри.

Скачать книгу