Возвращение в затонувший город. Осколки Атлантиды. Михаил Шторм
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Возвращение в затонувший город. Осколки Атлантиды - Михаил Шторм страница 15
– Хватит, – заверил его Быков. – Будем делать большие перерывы, чтобы кровь успевала очиститься и давление пришло в норму.
– Дима! – воскликнула Алиса.
Он предостерегающе выставил ладонь.
– Это не обсуждается. Теперь, когда мы решили организационный вопрос, перейдем к практике. Кто из вас когда-нибудь снимал под водой?
Все, кроме Карлоса, подняли руки.
– Для начала неплохо, – кивнул Быков. – Дело в том, что подводный археолог должен быть еще и хорошим подводным фотографом. Это в идеале. Каждая ценная находка должна быть снята – четко, строго фронтально, с маркерами и указаниями сторон света.
– Но с нами будешь ты, – напомнил Джим.
– Один я не управлюсь. Мне нужно будет присматривать за вами, расставлять ориентиры, управляться со шлангом насоса… и мало ли что еще. Теперь о фотоаппаратуре. Учтите, она стоит немалых денег, так что обращаться с ней надо максимально бережно…
Излагая все это, Быков в очередной раз подивился тому, как свободно говорит по-английски. Сам он и его жизнь разительно изменились за три минувших года. Возможность путешествовать по миру раздвинула горизонты, которые до этого представлялись вечными и незыблемыми. Он воочию увидел другие страны, других людей, совершенно иные общественные уклады и стили жизни. В этом Быков был подобен человеку, долгое время просидевшему безвылазно в комнате со включенным телевизором, а потом вдруг чудесным образом перенесшемуся в большой, восхитительный мир с яркими красками, потрясающими видами, необыкновенным богатством звуков и запахов. И вот он стоит на палубе корабля, зависшего над руинами затонувшей Атлантиды. Ну не фантастика ли?
Испытывая прилив вдохновения, Быков принялся объяснять, как защищать фотокамеры от механических повреждений, как и зачем промывать их пресной водой и разбирать для просушки.
– И, конечно, особое внимание нужно уделять техническому сопровождению, – говорил он. – Флэшки, батарейки, крепежные винты, штативы… все это должно быть под рукой и в сохранности, не говоря уже о линзах и освещении.
– Я думал, ты нас нырять учить будешь, – сказал Карлос. – А ты про фото. Сейчас мобильники такие, что таскаться с тяжелыми камерами совсем не обязательно.
– Это дилетантское мнение, – сухо заметил Быков. – Высказывать его совсем не обязательно. А выслушивать – тем более.
Говоря все это, он следил за тем, как Карлос пытается взять Алису за руку, а та постоянно высвобождается, стараясь делать это незаметно, чтобы не привлекать внимания к их возне. Парню это надоело.
– Пока ты со своими камерами возился, я на глубину нырял. На сто футов, без ласт и акваланга. Ты можешь так? – Он уставился на Быкова своими маслянистыми шоколадными глазами.
– В этом нет необходимости.
Пожимая плечами, Быков обратил внимание, что Алиса заинтересованно посмотрела на хвастливого испанца.
– Боишься? –