Крымские легенды как часть мировой культуры. Анастасия Михайловна Жердева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Крымские легенды как часть мировой культуры - Анастасия Михайловна Жердева страница 16

Крымские легенды как часть мировой культуры - Анастасия Михайловна Жердева

Скачать книгу

более реальные мотивировки действия, однако самый древний вариант – чудесное-удивительное – оказывается самым стойким.

      Нужно отметить, что в современных городских легендах чудесное сменилось ужасным. Это связано с десакрализацией текстов, утратой их ценностных характеристик. Самым важным в них становится предупреждение об опасности. Примером может служить классический пример американской городской легенды «Исчезающие автостопщики». По легенде ночью водитель берет в свою машину попутчика. Узнав его имя и историю, через какое-то время он высаживает его. Случайно проезжая через родной город подвезенного им человека, он узнает, что тот давно умер, и понимает, что подвез призрака. Как видно, ужасное в данной легенде связано с предостережением: «не бери неизвестных тебе людей в машину».7

      Подведем итоги. На основании данных этнографов, историков, философов нами было выделено четыре типа: чудесное-необыкновенное, чудесное-желанное, чудесное-невероятное, чудесное-религиозное. В реальности эти разновидности тесно спаяны между собой.

      Фантастическое в мифах и чудесное в религиозных текстах нередко имеют органическое родство. Однако это разграничение помогает увидеть основные стадии развития представлений о чудесах, которые по-разному воплощены в легендах.

      На протяжении всей истории представлений о чудесном оно имело знаковую природу. Чудо было и осталось предвестником хороших или плохих событий, знаком могущества неких сил. Чудесное и ужасное воспринималось на уровне чувств, и именно с этим связано его эстетическое восприятие, которое получает развитие и воплощение в искусстве. Таким образом, как знаковые, так и эстетические характеристики чудесного указывают на его связь с базовыми ценностями культурного сознания. Это определяет его значимость для легендарных текстов.

      Часть II. Легенды в различных культурах

      Как уже говорилось, в этой книге мы рассматриваем легенду не как фольклорный жанр или произведение художественной литературы, а как часть культурного сознания. В нашем исследовании мы можем опираться в основном на труды этнографов и фольклористов, так как легенда крайне редко привлекала интерес культурологов. Но именно культурологический анализ этого явления представляется наиболее актуальным.

      Изучение легенд тесно связано с проблемой их классификации. Однако это – тоже спорный и до сих пор окончательно не решенный вопрос. Причин для этого множество. Легенды постоянно рождаются, их гораздо больше, чем мифов, количество типов которых ограничено. Они нередко коротки и бесформенны (Dundes 1971, с. 25). Л. Дег даже высказала мнение о невозможности классификации легенд вследствие отсутствия строгого определения этого жанра (Degh 1971, с. 61). Однако, несмотря на сложность проблемы, предлагаемые учёными варианты классификации позволяют выделить ряд параметров для её решения.

      Наиболее простым выглядит

Скачать книгу


<p>7</p>

Для контраста хочется привести турецкую фольклорную легенду с похожим сюжетным ходом. На войне турецкий солдат попал в смертельно опасную засаду. В самый критический момент появился человек, который его спас. Они обменялись адресами, чтобы встретиться после войны. Когда спасенный солдат стал искать указанный адрес, он пришел на могилу своего спасителя. Даты на эпитафии говорили о том, что он умер много лет тому назад. Так солдат понял, что его спас местный святой. Очевидно, что здесь степень сакральности намного выше. Ценность защитной функции святого связана с необычным чудом, в котором нет ничего ужасного.