Четыре мертвые королевы. Астрид Шольте
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Четыре мертвые королевы - Астрид Шольте страница 19
Он приставил дестабилизатор к стене и нажал на маленькую кнопочку в нижней части прибора. Мелькнула полоска ярко-голубого света, и кирпичная кладка исчезла. Микроорганизмы были в отключке.
Я так увлеклась, что совсем забыла, где нахожусь. Меня вовсе не заботило, что вот-вот вернется Макель и застанет нас на месте преступления.
Теперь в стене зияла огромная дыра. Я прищурилась. Раньше тайник не был таким большим. Должно быть, Макель отвел под него часть соседней комнаты – собственной спальни. Почему он ничего мне не сказал? Сколько еще у него от меня секретов?
Гонец включил встроенный фонарик, и в круге света мы разглядели уставленную полками нишу. На ближних полках почти ничего не было, поэтому футляр сразу бросался в глаза.
Стоило гонцу потянуться за чипами, как я бросилась вперед и схватила их.
– Что ты делаешь? – спросил он.
– Забочусь о своей безопасности. – Я вышла из сейфа, не отводя взгляда от дестабилизатора. – Давай меняться: ты мне дестабилизатор, а я тебе чипы.
Ну же, давай.
Гонец сделал шаг вперед и застыл на месте, уставившись на дверь. Я обреченно повернулась.
– Привет, котик.
На пороге стоял Макель с револьвером в руке.
Гонец направил на него дестабилизатор, но на таком расстоянии от него не было прока. Некоторые модели стреляли дротиками, но этот карманный приборчик явно был не из их числа.
– Макель! – с облегчением воскликнула я. – Слава всевышним королевам! Этот эониец грозился обездвижить меня, если я не отдам футляр.
Не опуская револьвер, Макель пересек комнату и остановился у стола.
– Вот как?
Я нахмурилась. Его ледяной тон сбивал с толку. Уж не подумал ли он, что я его предала?
– Ну да, – нетерпеливо ответила я, и гонец бросил на меня неожиданно сердитый для эонийца взгляд.
– Кира, котик, – протянул Макель. – Мой самый смелый, мой самый одаренный… мой лучший карманник. – Карманник, не друг. Я не до конца понимала, к чему он ведет, поэтому слушала молча. А еще меня пугал недобрый блеск в его глазах. – И моя лучшая лгунья. – Он усмехнулся. – Я прекрасно тебя обучил.
И тут я заметила, что револьвер наставлен на меня.
– Ты о чем? – спросила я. – Ты же меня знаешь, я бы никогда…
– Умолкни! – рявкнул он. – Я прекрасно знаю, чего от тебя ожидать. Отдай футляр с чипами. Живо!
– Да что с тобой такое? Мне-то ты можешь доверять.
– Неужели? – съязвил он. – Я уже один раз доверил тебе свою жизнь. – На этих словах он машинально потер шею.
– Сто лет уже прошло! И это был несчастный случай!
Какое отношение то давнее происшествие имеет к чипам? И что на них такого важного?
– Несчастный случай? – поджал губы Макель. – Как тот, что произошел с твоим отцом? Похоже, несчастные случаи тебя просто преследуют.