Лунное сияние махамудры. Тралег Кьябгон Ринпоче
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лунное сияние махамудры - Тралег Кьябгон Ринпоче страница 49
3. Прояснение заблуждений, свойственных иным традициям
Тот же самый критик утверждает:
Тибетская традиция махамудры и китайская традиция махасандхи, или дзогчен, являются одной и той же системой практики. Единственным их различием является специфическая терминология. Например, вместо того чтобы ссылаться на две системы медитации, а именно китайскую и индийскую, они используют разные термины – либо «устремляться вниз», либо «взбираться вверх», обозначая мгновенный и постепенный подходы. Термины, возможно, используются различные, но их значение и сами практики совпадают.
Это утверждение является ошибочным. Систему медитации махасандхи, также известную как дзогчен или ати-йога, следует рассматривать как наивысшую тантрическую практику. Китайская система медитации, которая называется «чань», была принесена в Тибет Хэшаном Махаяной. Её суть изложена в восьмидесяти различных сутрах. Если изучить эти две системы, то станет ясно, что они различаются не только в своём подходе к медитации, но даже происходят из различных источников, поскольку махасандхи связана с традицией тантры, а чань опирается на учения сутры. Никто так и не смог доказать, что дзогчен пришёл в Тибет из Китая. Поэтому говорить, что дзогчен то же самое, что учение Хэшана Махаяны, – это вопиющее заблуждение. Это то же самое, что низводить что-либо возвышенное на уровень низменного, заляпанного и неотёсанного.
Наш оппонент таким образом демонстрирует своё неведение, и совершенно очевидно, что в аутентичные источники традиции махамудры – среди которых можно назвать текст Сарахи «Три цикла спонтанных песен реализации», а также тексты «Восемь малых сокровищниц сутр», «Сущность реализации», «Двадцать шесть учений об отсутствии ментальной активности» и другие, – он даже не заглядывал. Далее он предлагает свою интерпретацию истории упомянутых традиций, которая не подкреплена заслуживающими довериями историческими материалами, такими как, например, текст Камалашилы «Ступени медитации». Эта интерпретация полна противоречий и сводится к критике воззрения традиции чань, которую защищал Хэшан Махаяна. Наш оппонент заявляет:
Последователи махамудры не могут предъявить аутентичные источники своей традиции и ссылаются лишь на китайские буддийские тексты, присваивая им новые названия и утверждая, что они посвящены традиции махамудры. Из этого следует, что то, что они называют «махамудра», есть не что иное, как китайская традиция
72
Речь снова идёт о Сакья Пандите.