Экзегетический комментарий на Соборные послания: учебное пособие. иеромонах Евстафий (Халиманков)
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Экзегетический комментарий на Соборные послания: учебное пособие - иеромонах Евстафий (Халиманков) страница 11
23 ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ οὐ ποιητής, οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ
23 Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале:
Природные черты лица своего (πρόσωπον τῆς γενέσεως) – букв.: лицо происхождения (рождения) – природное лицо, внешний облик, данный человеку при рождении.
Рассматривающего (κατανοοῦντι) – внимательно рассматривающего, как будто изучающего, старающегося понять, познать из слова Божия свой внутренний образ жизни, свою душу. «Слово Божие, сообщающее человеку истину (ст. 18), уподобляется у св. Иакова зеркалу, причем если в зеркале человек рассматривает образ своего внешнего бытия (πρόσωπον τῆς γενέσεως), в слове Божием изображается внутренний облик человека, образ его нравственного существа»[149].
Апостол рисует образ человека, который с интересом (и, может быть, с удовольствием![150]) слушает слово Божие, старается понять его, но… на этом все и заканчивается. До дела, до жизни по слову, так и не доходит – по разным причинам[151]. И вот что здесь особенно важно: человек искренне интересуется словом, даже изучает его, но если оно остается только на уровне теории, то очень быстро забывается.
Иногда спрашивают: «Почему мы быстро забываем то, что прочитываем в Евангелии, у святых отцов?». Ответ прост: то, что воплощается в жизнь, то, чем мы действительно живем, не забывается. А то, что для нас является предметом только интеллектуального познания, интеллектуального удовольствия, быстро забывается, как бы хорошо мы это не изучили. Подтверждение этим словам мы видим в следующем стихе Послания.
24 κατενόησεν γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν.
24 он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он.
Посмотрел (κατενόησεν) – да, он внимательно рассматривал, изучал, старался понять, но не пошел дальше этого, а напротив – отошел (ἀπελήλυθεν[152]) и тотчас забыл (εὐθέως[153] ἐπελάθετο) – т. е. оставил по забывчивости, пренебрег – это о слове Божием, которое мы не воплотили в свою жизнь, а на самом деле мы пренебрегли им! И оно оставляет нас, прекращается его действие в нашей жизни, потому что оно не встретило ответного движения с нашей стороны.
25 ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
25 Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
Апостол предлагает лучше вникнуть в совершенный закон, закон свободы:
147
Ср.: Ин. 6:63.
148
Кибальчич И., священник. Опыт обозрения соборного послания святого апостола Иакова, брата Господня, с объяснением всего послания. С. 62–63.
149
Толковая Библия. Т. 3. С. 229. Ср.: «Самые лучшие зеркала изготавливались из коринфской меди, но в тот период не было хороших зеркал, которые могли бы точно отразить лица и предметы, как это стало возможно в настоящее время (ср.: 1 Кор. 13:12). Люди, достаточно обеспеченные и способные приобрести зеркала, причесывались перед ними; если Иаков намекает на них, то изображает забывчивого слушателя как глупца. Более вероятно, однако, что он говорит о многих из тех, у которых не было зеркал, и они редко видели в них свое изображение, а потому, естественно, могли забыть, как они выглядят. В таком случае, это намек на тех, кто забывает слово, если не практикует его в жизни» (БКИК. С. 593–594).
150
Вспомним, кстати, пример Ирода, который с удовольствием слушал Иоанна Предтечу (см.: Мк. 6:20).
151
Ср., напр.: Мф. 13:20–21.
152
«Perf. [перфект] здесь обозначает немедленный, быстрый результат» (НЛЭК. С. 847).
153
Также: немедленно.