Pan Wołodyjowski. Генрик Сенкевич

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Pan Wołodyjowski - Генрик Сенкевич страница 44

Pan Wołodyjowski - Генрик Сенкевич

Скачать книгу

króla. Pierwszy sejm konwokacyjny odbył się w 1573 r. po śmierci Zygmunta Augusta. [przypis edytorski]

      63

      powołać do laski – w domyśle: marszałkowskiej; wybrać na urząd marszałka sejmu, przewodniczącego obradom. [przypis edytorski]

      64

      jeniusz (przestarz.) – geniusz; wybitny umysł. [przypis edytorski]

      65

      niewód – sieć służąca do połowu ryb, złożona z dwóch skrzydeł oraz stożkowatego worka po środku, zw. matnią; ryby napędza się do matni, przeciągając niewód za skrzydła wzdłuż akwenu. [przypis edytorski]

      66

      stawać na wstręcie – stawać na drodze, przeszkadzać. [przypis edytorski]

      67

      contra me (łac.) – przeciwko mnie. [przypis edytorski]

      68

      vanitas (łac.) – marność; tu forma B lm: vanitates. [przypis edytorski]

      69

      oponować się – przeciwstawiać się. [przypis edytorski]

      70

      permisja (z łac.) – zgoda. [przypis edytorski]

      71

      carissime frater (łac.) – najdroższy bracie. [przypis edytorski]

      72

      furtian – odźwierny w klasztorze; zakonnik, którego zadaniem jest obsługiwanie furty klasztornej: pilnowanie kluczy do drzwi prowadzących do klasztoru, otwieranie i zamykanie ich, przyjmowanie gości itp. [przypis edytorski]

      73

      podwikarz – kobieciarz; od starop. podwika: noszona przez kobiety biała płócienna chusta osłaniająca głowę i szyję a. młoda dziewczyna. [przypis edytorski]

      74

      laudetur (łac.) – niech będzie pochwalony; formuła powitalna przyjęta w katolicyzmie. [przypis edytorski]

      75

      memento mori (łac.) – pamiętaj o śmierci. [przypis edytorski]

      76

      rezolucja (daw.) – postanowienie. [przypis edytorski]

      77

      wokacja (z łac. vox, vocis: głos) – powołanie. [przypis edytorski]

      78

      impedimenta (lm; łac. impedire: hamować) – przeszkody. [przypis edytorski]

      79

      gallus (łac.) – kogut. [przypis edytorski]

      80

      per amicitiam nostram (łac.) – ze względu na naszą przyjaźń. [przypis edytorski]

      81

      repeto (łac.) – powtarzam. [przypis edytorski]

      82

      vitare (łac.) – omijać, unikać. [przypis edytorski]

      83

      prowiantować – karmić. [przypis edytorski]

      84

      parol – słowo, słowo honoru. [przypis edytorski]

      85

      vicit (łac.; 3 os. lp) – zwyciężył. [przypis edytorski]

      86

      vivat (łac.) – niech żyje. [przypis edytorski]

      87

      raróg – ptak drapieżny z rodziny sokołowatych o charakterystycznym upierzeniu, białym z czarnymi plamkami. [przypis edytorski]

      88

      kobuz – ptak drapieżny z rodziny sokołowatych; tzw. sokół leśny a. sokolik drzewiec. [przypis edytorski]

      89

      vivat Joannes dux (łac.) – niech żyje wódz Jan. [przypis edytorski]

      90

      bułany – określenie maści konia: płowy, jasnobrązowy z czarną grzywą i ogonem. [przypis edytorski]

      91

      dzianet (daw.; z wł. giannetto: koń wyścigowy)– piękny rasowy koń paradny. [przypis edytorski]

      92

      ptastwo – dziś popr.: ptactwo. [przypis edytorski]

      93

      bandolet – rodzaj krótkiej strzelby używanej przez jazdę; pierwotnie: pas noszony przez prawe ramię, na którym jeźdźcy zawieszali strzelbę, ładunki do niej lub broń białą. [przypis edytorski]

      94

      krócica – krótka broń palna, nabijana ładunkami od przodu, z zamkiem skałkowym lub kapiszonowym. Krócica mogła mieć dwie, trzy lub cztery lufy. Stosowana głównie do samoobrony, krócica zwana była niekiedy pistoletem podróżnym, jednak od pistoletu różniła się budową zamka. [przypis edytorski]

      95

      karabon a. karaban – wieloosobowy pojazd konny stosowany do dalekich podróży. [przypis edytorski]

      96

      podjezdek

Скачать книгу