Неприятности – мое ремесло. Рэймонд Чандлер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер страница 74
![Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер Иностранная литература. Классика детектива](/cover_pre792452.jpg)
– Стайнер никого не убивал, – ответил Слейд. – У него кишка тонка.
– Но ведь тут никого нет, правда? Может, у Стайнера на обед была курица, а он любит резать кур прямо в гостиной?
– Ничего не понимаю. И не понимаю вашей игры.
– Тогда звоните своим друзьям в полицейском управлении. – Я ухмыльнулся. – Только их реакция вам не понравится.
Он задумался, слегка поджав губы. Лицо его оставалось неподвижным.
– А почему бы и нет? – наконец произнес он тихим, вкрадчивым голосом.
– Я знаю, кто вы, мистер Слейд, – сказал я. – Владелец клуба «Аладдин» на Пэлисейдс-драйв. Азартные игры. Приглушенный свет, вечерние костюмы и легкий ужин. Вы достаточно близко знакомы со Стайнером, чтобы входить к нему без стука. Время от времени незаконному бизнесу Стайнера требовалась крыша. Вполне возможно, такой крышей были вы.
Палец Слейда, лежавший на спусковом крючке, напрягся, затем снова расслабился. Слейд положил «люгер» на стол, но руки с пистолета не снимал. Его губы превратились в тонкую белую линию.
– Кто-то убрал Стайнера, – тихо сказал он: казалось, лицо и голос принадлежат двум разным людям. – Сегодня он не появлялся в магазине. Не брал трубку телефона. Я приехал проверить, в чем дело.
– Рад слышать, что не вы застрелили Стайнера.
«Люгер» слегка повернулся, и его ствол теперь был направлен мне в грудь.
– Положите пистолет, Слейд, – сказал я. – Вы еще слишком мало знаете, чтобы так волноваться. Я давно привык к мысли о том, что в меня могут всадить пулю. Положите пистолет. Я вам кое о чем расскажу – если, конечно, вы этого не знаете. Сегодня кто-то вывозил из его магазина книги – те самые книги, на которых Стайнер делал настоящие деньги.
Слейд снова положил пистолет на стол. Откинувшись назад, он попытался придать лицу дружелюбное выражение:
– Слушаю.
– Мне тоже кажется, что от Стайнера избавились. Скорее всего, это его кровь. Книги, которые увозят из магазина, указывают на причину, по которой отсюда убрали тело. Кто-то прибирает к рукам его бизнес и не хочет, чтобы Стайнера нашли, пока все не утрясется. Но кто бы он ни был, ему следовало стереть кровь. Он этого не сделал.
Слейд слушал молча. Его брови изогнулись под острым углом, резко выделяясь на фоне белого лба, как у человека, бо́льшую часть времени проводящего в помещении.
– Убить Стайнера, чтобы завладеть его бизнесом, – глупая затея, и я сомневаюсь, что все так и было. Но я уверен: тот, кто взял книги, знает об убийстве, а блондинка в магазине чем-то до смерти напугана.
– Еще что-нибудь? – ровным голосом спросил Слейд.
– Не теперь. Есть еще один скандальный аспект, который я хочу проследить. Если получится, могу сообщить. Вам будет интересно.
– Лучше