Часы для королевы. Евгения Эш

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Часы для королевы - Евгения Эш страница 13

Часы для королевы - Евгения Эш

Скачать книгу

ноги и скрестив руки на груди.

      – Плохие негостеприимные собаки, – сказала она и посмотрела на гримов своим Самым Страшным Взглядом.

      Гримы остановились, один даже присел от неожиданности.

      – Разве можно так себя вести? – продолжала Беатрис. – Отведите меня к своему хозяину.

      Гримы посмотрели друг на друга. Тот, что сидел, почесал себя за ухом. Потом они подошли к Беатрис и толкнули ее носами с такой силой, что она едва не упала. Они побежали вперед, виляя хвостами, точно самые обыкновенные собаки на прогулке.

      – По-моему, они хотят, чтобы мы шли за ними, – заметил Даррел, подходя к удивленно застывшей Беатрис.

      – У меня получилось… – прошептала она.

      И Даррел понял, что с такой принцессой не нужны никакие драконы. Он взял ее за руку, и они быстрым шагом пошли следом за гримами.

      Гримы вывели их к уютному деревянному домику, притаившемуся в самом сердце леса. Дом стоял на поляне, освещенный молочной луной, и казалось, что вековые деревья специально расступились, чтобы этот маленький двухэтажный домик мог стоять здесь. Хозяин дома встречал их на крыльце. Беатрис сразу узнала его. Не по белому с красным узором плащу, почему-то испачканному кровью, не по звенящим браслетам, даже не по лицу, которое было едва различимо из-за тени, отбрасываемой капюшоном – она просто почувствовала, что это действительно был он.

      – Здравствуйте, гости мои, – хрипло сказал маг и пригласил их в дом.

      Маг велел им подниматься на второй этаж, где в пустой комнате смешной пузатый человечек ростом чуть выше кошки дал им хлеба и теплого чаю с медом и постелил на полу. Даррел и Беатрис наконец сбросили с себя мокрую одежду, юркнули под одеяла и мгновенно уснули.

      А внизу еще долго звенели посуда и смешливый голос пузатого человечка.

      ***

      Джон Блэк, красильщик с завода, сидел в пабе «Серый Осел» и выпивал одну кружку пива за другой. Его коллега, Джек Уайт вчера пропал без вести, и это происшествие заставило Джона задуматься о бренности бытия и скоротечности жизни. Испугавшись слишком умных для себя мыслей, Джон решил, что ему немедленно нужно выпить. И выпил он немало. Когда к нему за столик подсела красивая смуглая женщина в поношенном бархатном платье, он вначале принял ее за пьяное видение.

      – О чем вы так горюете? – ласково спросила незнакомка и улыбнулась.

      В ту же секунду Джон забыл все свои горести и тяжелые мысли. Отныне для него не существовало ничего, кроме этой лучезарной улыбки.

      – Мой приятель Джек Уайт пропал, – сказал он, и тяжелые мысли снова вернулись.

      – О Джек! – воскликнула незнакомка, и на лице ее отразилась печаль. – Я встретила его вчера здесь, в «Осле». Мы немного погуляли вместе. Он был чудным человеком, чем-то похожим на вас, – она заглянула в глаза Джону, и мир для него снова стал прекрасен. – Как жаль, что его больше нет с нами.

      Джону показалось, что черты ее лица на мгновение исказились, что в них

Скачать книгу