Часы для королевы. Евгения Эш
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Часы для королевы - Евгения Эш страница 12
– Не бойся, Эйден, – тихо сказала девушка. – Я с тобой.
– Мы все с тобой! – пискнула одна из духов с козлиными ногами.
Остальные согласно закивали. Отдавая свою силу, они изматывали себя, но не сдавались.
В скором времени Эйден уже смог подняться на ноги. Девушка взяла его под руку и повела прочь от реки. Остальные духи следовали за ними на некотором расстоянии. Два косматых черных пса преданно бежали рядом с хозяином. Вдруг они остановились, и стойка их была тревожной.
– Чужаки в лесу, – прохрипел Эйден. – Неужели Дикая Охота вернулась?
– Мы проверим! – пообещали крылатые духи и исчезли в мгновение ока.
Вернувшись они рассказали, что видели на границе леса юношу и девушку, которые ищут Эйдена. Эйден тяжело вздохнул и посмотрел в глаза гримам. Псы поняли эту безмолвную команду и скрылись в ночи.
***
Когда Беатрис и Даррел дошли до Проклятого леса, дождь давно прекратился, а солнце уже почти село. Вымокшая во время грозы одежда никак не высыхала. Они замерзли и устали и теперь просто бесцельно брели вперед. Время от времени у них на пути вырастало дерево, и им приходилось сворачивать, и в конце концов они поняли, что заблудились и не помнят даже, откуда пришли.
– Какая грустная история, – хмыкнул Даррел. – Младшую сестру забрали сиды, а старшая вместе с единственным другом сгинула в лесу.
Беатрис хотела ответить что-нибудь колкое, но сил на это не хватило. К тому же, она ничего не пила с самого обеда, во рту у нее пересохло, и язык отказывался двигаться.
Где-то совсем рядом раздался вой, переходящий в рычание.
– Волки? – спросил Даррел, но в его ослабшем голосе не было и тени испуга. Он был слишком измотан для того, чтобы бояться.
– Нет… – медленно ответила Беатрис и сжала его руку с такой силой, словно вся ее усталость мигом прошла. – Бежим!
И она побежала и потянула Даррела за собой. Они неслись по темному лесу, не разбирая дороги. А потом Даррел увидел, от чего они убегали: за ними по пятам, точно две чудовищные тени, следовали огромные собаки с горящими глазами. Беатрис отвлеклась на что-то и едва не упала. Даррел удержал ее и сунул руку в карман жилета. Он вытащил свои верные часы и потянул заводную коронку, останавливая стрелки.
Время застыло.
Глаза человека не сразу поняли бы, что изменилось. Лишь внимательно присмотревшись, человек осознал бы, что падающие с веток листья застыли в воздухе, а трава пригнулась в одну сторону и не меняет положения. Но и Даррел, и Беатрис давно привыкли к такому.
– Быстро! – крикнул Даррел. – Чем можно обезвредить грима?
– Постой, –