Фауст. Иоганн Вольфганг фон Гёте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фауст - Иоганн Вольфганг фон Гёте страница 35

Фауст - Иоганн Вольфганг фон Гёте

Скачать книгу

розвивалась

      Ясна подоба божества.

      А ти! Тебе що привело?

      Мене всього мов потрясло…

      Що хочеш ти? Чом в серці біль тяжкий?

      Нужденний Фаусте! Ти ніби сам не свій.

      Чи тут незримим чаром віє?

      Я ж насолоди був запраг —

      I ось душа моя у сні любовнім мліє!

      Чи ж ми хисткі, немов на вітрі прах? —

      Коли б вона в цю мить ввійшла в покій,

      То як свого блюзнірства ти б скупився:

      Одразу знічений, малий,

      До ніг упав би й розтопився.

      М е ф і с т о ф е л ь

      (увіходить)

      Скоріш! Іде вже господинька!

      Ф а у с т

      Ходім! І більше не прийду.

      М е ф і с т о ф е л ь

      Дивись, яка важкенька скринька;

      Як треба буде, ще знайду.

      Постав у шафу, на косúнець.

      Клянусь, вона зійде з ума,

      За цей спокусливий гостинець

      Тобі гостинця дасть сама.

      Дитя – дитя, і цяця – цяця.

      Ф а у с т

      Не треба, може?

      М е ф і с т о ф е л ь

      Ще й питаться?

      Чи, може, візьмеш скарб собі?

      Тоді пораю я тобі

      Мене даремно не тривожить

      І клопоту мені не множить.

      Не думав я, що ти скнарíй!

      А я тут в голову захожу…

      (Ставить скриньку в шафу і замикає її).

      Ходім! Скорій!

      Щоб привернути грою мрій

      До тебе ту дитину гожу.

      Чого ж понуривсь ти,

      Немов тобі на лекцію іти,

      Немов тебе примарою ляка

      І фізика, і метафізика?!

      Ходім!

      Виходять.

      М а р ґ а р и т а

      (увіходить із лампою)

      Ой як тут душно, парно як!

      (Одчиняє вікно).

      А вечір же наче й без тепла.

      І якось моторошно так…

      Коли б хоч мати скоріше йшла…

      Вся аж тремчу… Острах стиска…

      Яка ж я, дурненька, боязка…

      (Роздягається, заспівала).

      Був вірний коханці завше

      Славетний Фульський цар[58];

      Вона йому, вмиравши,

      Дала злотний кубок в дар.

      Над всі скарби коштовні

      Він кубок той любив,

      І очі сліз були повні,

      Як він із нього пив.

      Почувши, що годі жити,

      Усе роздав синам:

      «Усе беріте, діти,

      А кубка не віддам!»

      Сидів він на бенкеті,

      І все лицарство з ним,

      У замку на бескеті,

      Над берегом морським.

      Допив живець д'останку

      Старенький бенкетар

      І в буйні хвилі з ґанку

      Жбурнув священний дар.

      Ось кубок летить, мигоче,

      Ось вир його схопив…

      А цар склепив свої очі

      І більше вже не пив…

      (Одчиняє шафу, щоб повісити одежу, аж бачить – скринька).

      Звідкіль

Скачать книгу


<p>58</p>

Був вірний коханці завше / Славетний Фульський цар… – Пісня про Фульського царя була спершу написана незалежно від «Фауста» (1774 р.). Фуле (Ultima Thule) – римська назва якоїсь країни на північ від Британії, очевидно, Ісландії.